"سياسي" - Translation from Arabic to German

    • politischen
        
    • politische
        
    • politisches
        
    • politischer
        
    • ein Politiker
        
    • Politik
        
    • Politikers
        
    • politisch
        
    • einem
        
    • einer
        
    • einen Politiker
        
    Der Direktor ist nur klug genug zu wissen, dass er keinen Skandal am Hals haben und sich meinen Mann nicht zum politischen Feind machen will. Open Subtitles من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي
    Das hieße, sich konkret für die Herbeiführung des breitestmöglichen politischen Konsenses einzusetzen. UN وستنطوي تلك المرونة على التزام ثابت بالتوصل إلى أوسع اتفاق سياسي ممكن.
    Ich hoffe weiter, dass es bald zu einer die Selbstbestimmung vorsehenden, politischen Beilegung dieser seit langem bestehenden Streitigkeit kommen wird. UN ولا يزال الأمـل يحدونـي في اتخاذ قرار سياسي مبكر، يوفر حق تقرير المصير، ويـُـنهي هذا النـزاع الذي طال أمـده.
    Aber es ist auch die Geschichte, die seit Jahrtausenden fast jede politische und religiöse Veränderung begleitet. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    im Bewusstsein dessen, dass das Hoheitsgebiet über eines der höchsten Pro-Kopf-Einkommen der Region und ein stabiles politisches Umfeld verfügt und praktisch keine Arbeitslosigkeit kennt, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Ich bin Graffiti-Künstler und Aktivist, meine Werke sind sozialer, ökologischer und politischer Natur. TED أنا فنان جداريات وناشط وفني هو فن اجتماعي، بيئي وذو طابع سياسي.
    Wir fragten also Leute auf der Straße, ob sie an einer kurzen politischen Umfrage teilnehmen wollen. TED وهكذا مشينا إلى الناس في الشوارع وسألناهم ما إذا أرادوا القيام باستبيان سياسي سريع.
    Die erste Regel: es gibt keine Stammes- oder politischen Unterschiede in der somalischen Gesellschaft. TED القانون الأول: لا نقبل بأي تقسيم عشائري أو سياسي في المجتمع الصومالي.
    Deshalb finden wir den moralischen, emotionalen, psychologischen und politischen Raum nicht, uns von der Realität der sozialen Verantwortung zu distanzieren. TED ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية.
    Es ist das Ergebnis von sehr nachhaltigen und ausgedehntem politischen Aktivismus, dass Sie die richtigen Regulationen und das richtige Gesellschaftsverhalten bekommen. TED كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات.
    Bevor ich mir darüber im Klaren war, befand ich mich plötzlich auf einer Bühne, umgeben von Tausenden von jubelnden Menschen, während einer politischen Kundgebung. TED وقبل أن أعرف ذلك، وجدت نفسي فجأة على منصة محاطة بالآلآف من الناس يهتفون أثناء تجمع سياسي.
    Ein paar Tage später wurde der Szene in einem politischen Cartoon in Washington ein Denkmal gesetzt. TED بعد بضعة أيام، تم تخليد المشهد في رسم كارتوني سياسي في واشنطن.
    Wenn Sie die Gelegenheit haben, besuchen Sie das ehemalige Stasi-Gefängnis in Berlin und machen Sie eine Führung mit einem ehemaligen politischen Häftling, der Ihnen erklären wird, wie das funktionierte. TED إن سنحت لك الفرصة، قم بزيارة السجن السابق للستاسي في برلين واحضر جولة إرشادية مع سجين سياسي سابق سيشرح لك كيف عمل هذا.
    Er ist nicht im Laden. Es findet heute keine politische Versammlung statt. Open Subtitles ليس في المتجر ولا يوجد اجتماع الليلة لا يوجد اجتماع سياسي
    Präsident des lnternationalen Olympischen Komitees ...und politische Rabauken werden sie auch jetzt nicht stoppen. Open Subtitles أفري برونداغ رئيس اللجنة الدولية للألعاب الأولمبية ولن يوقفها سفاح سياسي تافه الآن
    Er weiß, die Liste ist ausgeglichen, und ich hatte keinerlei politische Agenda. Open Subtitles كان يعرف أن القائمة متوازنة وأنّي لم أحاول دفع مخطط سياسي
    im Bewusstsein dessen, dass das Hoheitsgebiet über eines der höchsten Pro-Kopf-Einkommen der Region und ein stabiles politisches Umfeld verfügt und praktisch keine Arbeitslosigkeit kennt, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    im Bewusstsein dessen, dass das Hoheitsgebiet über eines der höchsten Pro-Kopf-Einkommen der Region und ein stabiles politisches Umfeld verfügt und praktisch keine Arbeitslosigkeit kennt, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Terrorakte und politischer Fanatismus ... entzweien unser Land seit seiner Gründung. Open Subtitles أعمال إرهابية عنف سياسي إنها جزء من مجتمعنا منذ نشأته
    Zunehmender politischer Einfluss für kriminelle Gruppen und eine weniger ausgewogene und faire Rechtspflege sind die Folge. UN ونتيجة لذلك، تتمتع المجموعات الإرهابية بنفوذ سياسي وتجعل دولة القانون أقل عدالة وإنصافا.
    Soll ich Ihnen sage, was ein Politiker ist? Open Subtitles هل تريدني أَنْ أُعرّفَ السياسي؟ أي سياسي لا شيءُ إلا مجادل
    Es ist daher nicht eine Frage der Rasse, Religion oder Politik. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بعرق أو دين أو إنتماء سياسي
    Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. Open Subtitles لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي.
    Nun, mit der Armee hinter Ihnen könnten Sie extrem politisch sein. Open Subtitles حسنا، والجيش خلفك يمكن أن تكون سياسي جدا لقد حذّرتك.
    Wie so oft beginnt unsere Geschichte mit einem jungen, aufstrebenden Politiker. Open Subtitles تبدأ قصة كما تبدأ القصة عادة عن سياسي جديد شاب
    Dieser verdammte Hundesohn, da haben wir einen Politiker, der unfähig ist selbst eine Entscheidung zu treffen. Open Subtitles ابن التييييييييييييييت لدي رجل سياسي لا يستطيع إتخاذ قرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more