Ich glaube, er dachte, ich würde sterben und... er glaubte nicht mehr an Ihre Rückkehr. | Open Subtitles | أظنه قد ظنّ بأنني سأموت قريباً لذا.. لم يفكّر بأنكِ قد تعودين على الإطلاق. |
Als ich im Krankenhaus ankam, dachten die Ärzte, ich würde sterben. Als ich begriff, was mit mir passierte, dachte ich, dass sterben vielleicht ... | TED | عندما وصلت إلى المستشفى، ظنّ الأطباء أنني سأموت، وعندما أدركت ما الذي حدث لي، اعتقدت أن الموت كان من الممكن.. |
Er dachte, sie machten ihn zu einem gesünderen Menschen. | TED | ظنّ بأنها كانت تجعل منه شخصًا أكثر صحة. |
Nein. Nein. Du sagtest, er hielt sich selbst für einen Gangster. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، لقد قلت بنفسك بأنّه ظنّ نفسه عضواً بعصابة |
Alle haben gedacht, er käm einfach so davon. Tiede-Prozess wird nach San Augustine verlegt. | Open Subtitles | ظنّ الجميع بأنّه سيفلت من العقوبة لكن بقيت لي فرصة أخيرة |
Ja. Ich kann ihn nicht dazu bringen, wenn er denkt, dass man aus ihm eine Laborratte macht. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقنعه بفعل هذا إن ظنّ أنّه سيحول إلى فئران تجارب |
Der scheiss Manager dachte ich gehörte zu der Bande. | Open Subtitles | ظنّ ذلك المدير السافل أنني فرد من العصابة |
Ich dachte, sie hilft uns. Wir alle dachten das. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها كانت تساعدنا، جميعنا ظنّ ذلك |
Er dachte, ich wäre schon angesteckt worden von all dem Blut, - das Takada auf mich erbrach. | Open Subtitles | ظنّ أنّني سبق وتعرضت للمرض بسبب كل الدماء التي تقيأها عليّ. |
Seine Firma hat ihm selbst nicht gehört, das dachte er zwar, aber es war nicht so. | Open Subtitles | لم يمتلك شركته الخاصة، ظنّ ذلك ولكنه لم يكن، كان يديرها فقط |
Seine Firma hat ihm selbst nicht gehört, das dachte er zwar, aber es war nicht so. | Open Subtitles | لم يمتلك شركته الخاصة، ظنّ ذلك ولكنه لم يكن، كان يديرها فقط |
Nicht wenn er dachte, jemand überwacht oder fängt seine Telefonübermittlungen ab. | Open Subtitles | ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب أو يعترض مبادلاته الهاتفية. |
Er dachte, sie war entladen. Es war ein Unfall. | Open Subtitles | لقد ظنّ أن السلاح فارغاً من الرصاصات، لقد كانت مجرّد حادثة فحسب |
Danach,... dachte der Vater dieses Kindes, ähm, mit dem ich auf der Schule war,... dass ich lernen sollte, mich selbst zu verteidigen, also... nahm er mich und seinen Sohn jeden Samstag mit zum Schützenverein. | Open Subtitles | بعدما نجوتُ من ذلك كان ثمّة ذلك الفتى الذي كان يرتاد المدرسة معي لقد .. لقد ظنّ والده |
Atherton dachte, das Fehlen eines Konferenztischs wäre Absicht gewesen. | Open Subtitles | ظنّ أثيرتون بان نقص وجود طاولة المؤتمرات |
Kein Hirnschaden vom septischen Schock, wie alle dachten. | Open Subtitles | لكن لا يوجد تضرّر في المخّ من الصدمة القاسية مثلما ظنّ الجميع أني سأُصيبُ بها |
Meine Kollegen dachten ich bin verrückt geworden ein Polizist zu werden. | Open Subtitles | ظنّ أصدقائي أنّي كنتُ مجنوناً لصيرورتي شرطيّاً |
Wenn du ihm zuhörst, wird er dir über die Zeit erzählen, in der er sich für einen Engel hielt... oder davon träumte, perfekt zu sein. | Open Subtitles | إن أنصت، سيخبرك عن عن زمان ظنّ فيه بأنهُ كان ملاكاً أو حلِم بان يكون مثاليّ |
Vielleicht hat die Person auch gedacht, sie tut das Richtige. | Open Subtitles | لربما من بلغ عن والدك ظنّ أنه يفعل الصواب. |
Aber es könnte ihn vielleicht beunruhigen, wenn er denkt, dass wir herumschnüffeln... | Open Subtitles | إذا ظنّ بأن التحقيق في هذا الأمر |
Nein, er würde mich umnieten, wenn er glaubt, ich sei eine Belastung. | Open Subtitles | إن ظنّ أنك تشكّل خطراً. كلا، سوف يقتلني إن ظنّ أني أشكّل خطراً. |