"عجلة من" - Translation from Arabic to German

    • Eile
        
    • beeilen
        
    • schnell
        
    • es eilig
        
    • etwas eilig
        
    Es gibt da ein modernes Beispiel für städtische Eindeutigkeit, das ich liebe, hauptsächlich, weil ich immer spät dran und in Eile bin. TED وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري.
    Er war in Eile, wir mussten ein paar Mal auf ihn schießen. Open Subtitles لقد كان فى عجلة من أمره ولم يأخذ منا مجهودا لأيقافه
    - Ich war am anderen Ende von London! - Es bestand keine Eile. Open Subtitles كنت في الجانب الآخر من لندن لم أكن في عجلة من أمري
    Du hattest recht, aber im Moment muß ich mich wirklich beeilen. Open Subtitles لقد كنت على حق، لكنى الآن فى عجلة من أمرى.
    Sie beeilen sich, uns an eine undichte Stelle zu bringen. Open Subtitles أنهم في عجلة من أمرنا أن تأخذ الولايات المتحدة في مأزق.
    Wir müssen ganz schnell zur Ecke 99. Straße und 5th Avenue! Open Subtitles نحن بحاجة للوصول الى 99 شارع والجادة الخامسة في عجلة من امرنا.
    Du hast gesagt, wir hätten es eilig und müssten eine Reise machen. Ja. Open Subtitles لقد قلت بأنني في عجلة من أمرنا لقد وفرت لأنفسنا عناء الرحلة
    Ich habe es etwas eilig. Kriegen wir das heute hin? Open Subtitles أنا في عجلة من أمري هل يمكننا الانتهاء من الامر اليوم؟
    Im hektischen China, wo alle in Eile sind, muss man gegen 1,3 Milliarden Menschen ankämpfen, um voranzukommen. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    Wir haben keine Eile. Wir werden Abel schnappen, wenn er mit dir fertig ist. Open Subtitles لسنا في عجلة من أمرنا، سنقبض عليه عندما يقتلك
    Ihr Cowboys seid beim Essen nicht in Eile, oder? Open Subtitles انت لا تبدو في عجلة من امرك في تناول الطعام؟ اليس كذالك؟
    Aber sie waren in Eile, die Fähre schwamm noch. Open Subtitles ولكن لانهم كانوا فى عجلة من أمرهم فأن الطوافة كانت لا تزال راسية على النهر
    - Bitte, gute Leute. Ich bin in Eile. Wer lebt in diesem Schloss? Open Subtitles من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟
    Aber der Verkäufer sagte, er würde warten, wenn wir uns beeilen. Open Subtitles لكن البائع قال أنه لا يمانع الإنتظار لو كنا في عجلة من أمرنا
    Wir müssen uns aber beeilen. Open Subtitles نحن على عجلة من أمرنا , هل تستطيع حل هذا ؟
    Deshalb hängt eine tiefer als die anderen... Er musste sich beeilen. Open Subtitles لهذا السبب كان القناع أسفل البقية لأنه قام بتعليقه في عجلة من أمره.
    Wir müssen uns beeilen, also bitte ohne die üblichen Open Subtitles البيضاء، ونحن في عجلة من أمرنا بعض الشيء، حسنًا؟ لذا لا تقوموا بعمل أيّ أمور من أموركم المعتادة،
    Das ist zu schnell, zu gehetzt. Open Subtitles ان نكون غاية في السرعة وعلى عجلة من امرنا
    Nun, sicher wollen Sie sich nebenan schnell einleben, also... Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أنك على عجلة من أمرك .. لتوضيب أغراضك هناك، لذا
    Entschuldige, dass ich nicht erst angerufen habe, Carol, aber ich habe es eilig. Open Subtitles آسف أني لم أتصل أولاً يا كارول لكني في عجلة من أمري
    Ich weiß nicht recht. Wir haben es eilig. Open Subtitles أنا لا أَعرف، يا رجل إننا فى عجلة من أمرنا
    Ich will ja nicht wie ein Arsch klingen, aber wir haben es hier etwas eilig. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو متسلّطًا، لكنّنا في عجلة من أمرنا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more