Die Polizei ist nutzlos, streikt nur und man spricht von Krieg mit China. | Open Subtitles | والشرطة عديمة الفائدة وفي إضراب دائم وهناك حديث عن حرب مع الصين |
Deine Hautzellen sind nutzlos ohne Herzzellen, Muskelzellen, Hirnzellen und so weiter. | TED | خلايا الجلد التي لديكم في الحقيقة عديمة الفائدة بدون خلية قلب و خلية عضلية و خلية دماغية وهلم جرا. |
Jeder Angriff der Rebellen gegen diese Station wäre sinnlos... gleich welche technischen Daten sie in der Hand haben. | Open Subtitles | أي هجوم من قِبلَ الثوار على المحطة ستكون بادرة عديمة الفائدة مهما حصلوا على بيانات تقنية |
Dann werde ich auf mich gestellt sein und ich bin alleine hilflos. | Open Subtitles | عندها سأصبح لوحدي و أنا عديمة الحيلة لوحدي |
20 Jahre des sinnlosen Kampfes, ohne Pause und ohne zu schlafen wie andere Männer. | Open Subtitles | تقريباً 20 عام من المعارك عديمة الرحمة لا راحه و لا نوم مثل الرجال الآخرين |
Gut, ich bin unsensibel. Damit kann ich leben. | Open Subtitles | حسناً ، أنا عديمة الإحساس أستطيع أن أعيش هكذا |
Wir können Dinge herstellen, die schön sind oder hässlich, nachhaltig oder nicht nachhaltig, bezahlbar oder teuer, funktional oder nutzlos. | TED | يمكننا أن نصنع المنتجات الجميلة أو القبيحة، المستدامة أو غير المستدامة، بسعر معقول أو مكلف، العملية أو عديمة الفائدة. |
Maschinelle Rechenleistung hilft, aber ohne die mathematische Modellierung wäre sie nutzlos, die Information zu finden, die in den Daten verborgen ist. | TED | القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات. |
In falschen Händen macht das Gerät unsere gesamte Polaris-Flotte nutzlos. | Open Subtitles | والآن إذا كان نظام الإتصال ذلك قد وقع في الأيدي الخاطئة فإنه سيجعل قواتنا في القطبين عديمة الفائدة |
Der gestohlene Chip ist nutzlos ohne den Chip in der Kapsel, den wir haben. | Open Subtitles | الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا. |
Kreuze und fließendes Wasser sind nutzlos. Vergessen Sie die Kinofilmchen. | Open Subtitles | الصلبان والمياه المتدفقة عديمة الجدوى، لذا انسي ما رأيته في الأفلام |
Technik, die nicht unsere ist, ist für uns nutzlos. | Open Subtitles | التكنولوجيا بخلاف تكنولوجيتنا عديمة القيمة بالنسبة لنا |
ohne jegliche Warnung von einem erbarmungslosen Abenteurer überfallen. | Open Subtitles | تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة |
Wenn dieser Krieg so sinnlos ist, wieso fliegen Sie Extraeinsätze? | Open Subtitles | لذا عليّ البقاء هنا و محاولة حمايتكم وأعطيكم فرصة للنجاة خلال هذه الحرب عديمة الفائدة |
Egal, wie oft ich es versuche es ist sinnlos. | Open Subtitles | لا يهم عدد المرات التي حاولت بها . أنها عديمة الفائدة |
Eine von den Maschinen brennt. Sie sind unvorstellbar groß, aber hilflos. | Open Subtitles | ان احجامهم رهيبة ولكنها عديمة النفع |
Wie Heuschrecken, die umherkrabbeln, denen es um Futter und Paarung geht... ..und die alles um sich herum mit ihrem sinnlosen Lebenswillen zerstören. | Open Subtitles | مثل الجراد يصمم على الإطعام والتزاوج تحطيم كل شيئ على مرمى البصر في رغبتهم عديمة الجدوى |
Ich wollte nicht unsensibel sein. Ich habe nur viel um die Ohren. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي، لم أقصد بان اكون عديمة المشاعر ولكن لدي الكثير لأفعله |
Er hatte keine Ahnung, dass diese an sich unnütze Information, sich als ungemein wichtig herausstellen würde. | Open Subtitles | الذي يعرفه القليل أن هذه المعلومات عديمة الفائدة قدمت دليلاً شديد الأهمية |
Und trotz allem, was Sie womöglich denken, bin ich nicht komplett herzlos. | Open Subtitles | وعلى الرغم مما قد تفكّران فيه أنا لست عديمة الشفقة |
Ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة. |
Der Vertrag ist wertlos. | Open Subtitles | أنا لا أَمتلك الموحل الكبير تلك ورقة عديمة القيمة، |
Mandi war kreativ, skrupellos und unerbittlich. | Open Subtitles | ماندي كانت , عديمة الرحمة , مبدعة , غير شاكرة |