Es ist nur... Ich singe morgen, Ich muss also meine Stimme schonen. | Open Subtitles | أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي |
Ich muss die Kinder vielleicht wegbringen, deshalb warte auf mich, sollte ich nicht da sein. | Open Subtitles | ربما سيتوجب علىّ أن أذهب مع الأولاد لمكان ما فانتظرنى إذا لم أكن هناك |
Aber Ich muss sagen, sie gefällt mir so, wie sie ist. | Open Subtitles | ، لكن علىّ القول بأنني أحبها على تلك الهيئة فقط |
Nachdem ich deine Medizin gemacht habe, muss ich für eine Weile weg. | Open Subtitles | أمى ، بعد أن أقوم بتحضيرر حبوبك يجب علىّ الخروج لفترة |
Ich muss nur darauf warten, dass ein elender Gangster dich erledigt. | Open Subtitles | كل ما علىّ فعله هو إنتظار وغد حقير للقضاء عليك |
Ich muss sofort zurück. Sie weiß nicht, dass ich fort bin. | Open Subtitles | و يجب علىّ العودة فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت |
Ich muss Hilfssheriffs borgen. Dir fehlen ständig Leute. | Open Subtitles | و سيكون علىّ إستعارة نوابك أنك دائماً بحاجة للرجال |
Ich muss Sie beide sofort nach Berlin schleusen. | Open Subtitles | يجب علىّ ان اُخرجكما انتما الأثنين واعود الى برلين فورا |
Das ist absurd, aber Ich muss das tun. | Open Subtitles | علىّ فعل هذا لأننى أخشى من قدومهم إلى هنا |
Ich muss gehen! Komm mit, wenn du willst. | Open Subtitles | حسناً، علىّ الذهاب، يمكنكِ مرافقتى لو ترغبين بذلك |
Ich muss los. Ich muss heute noch nach Österreich. | Open Subtitles | علىّ أن أذهب يجب أن أكون فى النمسا الليله |
Mein Arzt sagt, Ich muss von hier weg. Da reichten wir Klage ein. | Open Subtitles | أخبرنى طبيبى أنه يجب علىّ الذهاب للغرب وعندئذٍ أدرجنا القضية بالمحكمة |
Ich muss nur auf den Gewinner wetten und werde nie verlieren. | Open Subtitles | كل ما علىّ فعله هو أن أراهن على الفائز و لن أخسر أبداً. |
Ich muss dieses strafbare Verhalten melden. | Open Subtitles | أشعر أنه علىّ أن أبلغ عن هذا السلوك الإجرامي |
Coop, wie lange brauchst du? - Ich muss hier raus. | Open Subtitles | كوب ، كم ستستغرق لأنه علىّ أن أخرج من هنا ؟ |
Allerdings muss ich ihren Vater versorgen wie ein Kind. | Open Subtitles | علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير |
Glücklicherweise muss ich das ja nicht mit Ihnen diskutieren. | Open Subtitles | حسناً، لحسن الحظ، لا يجب علىّ أن أخوض هذا الحديث معك |
Du weißt, ich lasse mich nicht herumkommandieren. | Open Subtitles | مورتيمر ، اتعلم ما الذى أفعله بالأشخاص . الذين يلقون علىّ الأوامر |
Okay, Ich sollte das wahrscheinlich nicht sagen, aber Sie sehen fantastisch aus. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما لا يجب علىّ قول هذا لكنكِ تبدين رائعة |
Was für ein Fest! Ich hätte etwas zum Feiern mitnehmen sollen. | Open Subtitles | يا لها من فرحة عارمة ربما علىّ أنا أجلب طاقية |
Die kamen heute früh, und Ich musste zurückkommen um sie Dante zu zeigen. | Open Subtitles | لقد حصلت عليهم مبكراً فكان علىّ أن آتى مبكراً وأريهم لـ دانتى |
Es fing an, sie zu jucken, und da musste ich sie kratzen. | Open Subtitles | أصبحت ثملة وكان علىّ أستغلال الموقف أليس كذلك ؟ |
Ich dachte, wenn mein großer Bruder heiratet, sollte ich ihm gratulieren. | Open Subtitles | حسنا. اعتبرت ان اخى الاكبر تزوج يجب علىّ المضى لتهنئته. |