"فقدان" - Translation from Arabic to German

    • Verlust
        
    • verloren
        
    • Amnesie
        
    • verlieren
        
    • Rückgang
        
    • verliert
        
    • vermisst
        
    • verlorenen
        
    • verlor
        
    • dass
        
    • fehlt
        
    • einen
        
    • Verluste
        
    • dissoziativen
        
    Im wesentlichen wird also der gerissene Hymen rekonstruiert, so dass sie beim Geschlechtsverkehr bluten kann, um den Verlust der Jungfräulichkeit zu simulieren. TED إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية.
    Ich fand es schon immer lustig, dass man den Verlust des Geruchssinns Open Subtitles فقدان حاسة الشم؟ اعتقدت دائما أنه من المضحك فقدان حاسة الشم
    Verlust des Kurzzeitgedächtnisses, Probleme mit der Tiefenwahrnehmung, Probleme mit den motorischen Fähigkeiten. Open Subtitles فقدان ألذاكرة القصير المتواصل المشاكل في الحس العميق مشاكل في التفكير
    Clarke hält die Allianz zusammen, und ohne sie wäre der Krieg verloren. Open Subtitles كلارك هو عقد هذا التحالف معا، ودون أن يتم فقدان الحرب.
    dass er sich in der Wüste den Kopf anstieß und Amnesie hat. Open Subtitles انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة
    Wenn man nicht genug Zink hat, kann man seinen Appetit verlieren. TED وعندما تواجه نقصًا في الزنك فقد تعاني من فقدان الشهية،
    Dazu können der Verlust von Auslandsinvestitionen, Kapitalflucht, ein Rückgang der Entwicklungshilfe und des Tourismus und für einige die Einbuȣe des Status als angesehenes Mitglied der internationalen Gemeinschaft gehören. UN وقد تشمل هذه التكاليف فقدان الاستثمار الأجنبي، وهروب رأس المال، وانخفاض المعونة والسياحة، وبالنسبة للبعض، فقدان مكانهم حول طاولة المجتمع الدولي بوصفهم أعضاء يتمتعون بسمعة حسنة.
    Sie weiß, der Verlust der Erde würde seinen Ertrag und damit seine Marktposition schwächen. Open Subtitles تعرف أن فقدان الأرض سوف يقلل من إنتاجه ويؤثر على موقفه في السوق.
    Kinder, ich weiß, der Verlust eurer Eltern war eine große Tragödie. Open Subtitles اسمعوا يا أطفال. أعلم أن فقدان والديكم كان مأساة عظيمة.
    Sollte das Lösegeld oder der Verlust von Männern zu hoch sein... Open Subtitles إذا كانت الفدية كبيرة جداً في حالة إحتمال فقدان الرجال
    Verlust der Staatsangehörigkeit beim freiwilligen Erwerb der Staatsangehörigkeit eines anderen Staates UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Artikel 61 Verlust des Rechts auf Haftungsbeschränkung UN المادة 61 فقدان الانتفاع بالحد من المسؤولية
    Im schwarzen Sommer haben wir ständig Leute verloren, bis wir... Voila! Open Subtitles حافظنا على فقدان الناس كل خلال الصيف الأسود، حتى نحن
    Sie haben im Endeffekt das Bewusstsein verloren, durch einen Schaden im roten Bereich des Hirnstamms. TED لديك ، في الواقع ، فقدان للوعي عندما تصيبه بالضرر الى ان يصل تلك المنطقة الحمراء من جذع الدماغ.
    nämlich dass wir weltweit viermal mehr grüne Energie verlieren könnten, als wir in den letzten 10 Jahren verloren haben. TED ما وجدناه هو بأن العالم في الحقيقة في خطر فقدان أربعة أضعاف الطاقة النظيفة أكثر مما فقدناه خلال السنوات العشر الماضية.
    Okay, aber wer würde sowas tun? Und warum den Leuten Amnesie zufügen? Open Subtitles حسنٌ، لكن من قد يفعل هذا، ويسبب فقدان الذاكرة لهؤلاء الناس؟
    Und ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك
    besorgt über den anhaltenden Rückgang der biologischen Vielfalt und sich dessen bewusst, dass beispiellose Anstrengungen unternommen werden müssten, um diesen Rückgang bis 2010 erheblich zu verringern, UN وإذ يساورها القلق من استمرار فقدان التنوع البيولوجي، واعترافا منها بضرورة بذل جهود ‏غير مسبوقة لتحقيق خفض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010،
    Wenn man als vermisst erklärt wird, muss man irgendwo vermisst werden. Open Subtitles حسناً , وعموماً سيأخذ الطلب مجراه لكي نعتبر هذا فقدان تحتاجين مكان ما لأن هذه الأمور تغيب
    Damit Sie das Gesagte und die Tragödie des verlorenen Potenzials besser verstehen, möchte ich ein kleines Gedankenexperiment anstoßen. TED ولتثمين ما نتحدث عنه وتراجيديا فقدان القدرات، أود أن اعطيكم القليل من تجربة فكرية.
    Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett. Open Subtitles عانى من فقدان الذاكرة وبقى في المستشفى لسنوات
    Es ging darum, dass Gehörlosigkeit keine ausreichende Ausrede für ihre Unannehmlichkeit ist. TED بل كان عن أن فقدان السمع لا يُعد سبباً كافياً لإزعاجها.
    fehlt Ihnen eine Niere, die Leber, ein Bein? Open Subtitles هل أنتِ على وشك فقدان كليتك؟ أو كبدك؟ أو رجلك؟
    Kontrollverlust und einen Typ über den Parkplatz zu werfen klingt nach dem Voll-Zombie-Modus. Open Subtitles إذاً، فقدان السيطرة، رمي رجل عبر مرأب السيارة، تبدو حالة زومبي كاملة
    Drei Prozent des Gewinns gehen an die lokalen Familien... die Verluste erlitten haben. Open Subtitles ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات التى عانت فقدان احد افرادها
    Ich dachte, vor dem dissoziativem Zustand, aber... vor dem dissoziativen Zustand hatte ich noch nicht genug Geld,... also nein, dann nicht. Open Subtitles كنتُ أفكر ربما قبل حالة ،فقدان الذاكرة لكن قبل فقدان الذاكرة لم يكن لدينا من المال ما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more