"قيمة" - Translation from Arabic to German

    • Wert
        
    • wertvoll
        
    • wertvolle
        
    • wertlos
        
    • wertvoller
        
    • Abwertung
        
    • sind
        
    • was
        
    • wertvollen
        
    • eine
        
    • Dollar
        
    • Aufwertung
        
    • ein
        
    • etwas
        
    • bedeutet
        
    Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm. TED أدنى قيمة هو في الواقع للجزء السفلي من برج بهذا التصميم.
    Wenn Sie also ein Schäfer oder Steinbrucharbeiter oder Landwirt sind, dann erzeugten Sie wahren Wert. TED لذا اذا كنت راعياً او تعمل في محجر او فلاحاً فأنت تنشيء قيمة حقيقية
    Wir lagern dort die Objekte, die für uns von großem Wert sind und die wir einfach dafür schätzen, dass sie existieren. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Software war und ist eine frustrierend schwer zu kontrollierende Aktivität, also war das enorm wertvoll. TED وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة.
    Du hast unzählige andere umgebracht, inklusive einer Zielperson, die wertvolle Informationen hatte. Open Subtitles وقتلت أخرين غير معدودين ، وقتلت هدف كان لديه معلومات قيمة
    Der Wert des Lernens ist etwas, das Froebel durch plastische Spielweisen gemeistert hat. TED إن قيمة التعليم هي شئ دافع عنه فوربيل، عبر اللعب بوسائط البلاستيك.
    Es gibt diese grundsätzliche Sicht der Dinge, dass zu echtem Wert das Herstellen von Dingen und physische Arbeit gehört. Dass Technik dazugehört. TED وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
    Wenn etwas leicht zu kriegen ist, hat es für die Leute keinen Wert. Open Subtitles الشيىء السهل الحصول عليه, الناس لا تهتم به. لا يجدونه له قيمة
    Aber was ist ein Ding Wert, das ein Dieb stehlen kann? Open Subtitles لكن ما قيمة الشيء الذى يمكن أن يسرق بواسطة لصّ؟
    Wo das Leben keinen Wert hatte, hatte der Tod manchmal seinen Preis. Open Subtitles عندما لا يعود للحياة قيمة يصبح للموت قيمته تعديل توقيت :
    Und dass sie nie zur Ruhe kommt, nie ihren eigenen Wert erkennt. Open Subtitles لا تحصل على راحة حقيقة وليس لديها تجربة قيمة مع الذات
    Eines Tages werden diese Kinder den Wert eines Dollars schätzen lernen. Open Subtitles يوم واحد من هؤلاء الأطفال هم ستعمل تعلم قيمة الدولار.
    Ich werde nie ein Haus kaufen oder sonst irgendwas, das was Wert ist. Open Subtitles انا لن اشترى ابدا منزل او اى شىء اخر له اى قيمة.
    Dummerweise habe ich die Zeichnung nicht dabei. Die wäre morgen früh eine Menge Wert. Open Subtitles أوَتعلمين أنّي مستاء لعدم إبقائي على تلكَ الرسمة، فكانت لتغدو أكثر قيمة بالصباح.
    Er brachte Felsstücke zum Testen her. Er war überzeugt, sie seien wertvoll. Open Subtitles جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية
    Sie weiß, wie wertvoll das Zeug ist, und sie weiß, wo es ist. Open Subtitles ، إنها تعلم مدى قيمة هذه الاشياء . وأنها تعرف مكانها أيضا
    - Sie sind eine sehr wertvolle Ressource. - Schmeicheln Sie mir jetzt nicht. Open Subtitles ــ و أنتَ قيمة كبيرة في أداء المهام ــ لا تطريني الآن
    Damit sagst du nur, dass meine Tätigkeit wertlos ist. Das denke ich nicht. Open Subtitles ليست نكتة صغيرة أنت تقول أن ما اقوم به غير ذي قيمة
    Stellt sich heraus, dass der Rahmen wertvoller ist als das Bild. Open Subtitles وتبيّن أن قيمة تلك اللوحة لا تزيد عن قيمة إطارها.
    Die zweite Möglichkeit wäre eine ausgeprägtere Abwertung des Dollars, die diesen im Vergleich zu Euro und Yen deutlich unter sein gegenwärtiges Niveau bringen würde. eine Neubewertung des chinesischen Yuan würde ebenfalls helfen. News-Commentary ويتلخص الحل الثاني في تخفيض قيمة الدولار على نحو أكثر حزماً ووضوحاً، ليصبح أقل من المستويات الحالية نسبة إلى اليورو والين. كما أن رفع قيمة اليوان الصيني قد يساعد في هذا المجال.
    Und meine geliebte Frau, Johanna, als sie von unserer finanziellen Schieflage erfuhr, kehrte heim, um einige meiner wertvollen Besitztümer zu verkaufen. Open Subtitles حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا وقد سمعت عن أزمتنا المالية ووصلت الي البيت لتبيع بعضا من أكثر ممتلكاتي قيمة
    in dem Bewusstsein, dass das standardisierte Berichterstattungssystem durch eine breitere Beteiligung der Mitgliedstaaten gestärkt würde, UN وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بمشاركة واسعة من الدول الأعضاء،
    - Die Police entspricht... einer Lebensversicherung über 1 Million Dollar für Ann Merai Harrison. Open Subtitles تلك البوليصة اصبحت بمليون دولار قيمة وثيقة التأمين على الحياة لآن ماري هاريسن
    Doch es gibt noch ein grundlegenderes Problem: Es könnte sein, dass die chinesischen Behörden, indem sie argumentieren, es wäre ein Fehler gewesen, eine Aufwertung des Yens zuzulassen, das Geschehen in Japan fehlinterpretieren – und damit die von einer Währungsaufwertung ausgehenden Risiken überschätzen. News-Commentary ولكن هناك قضية أكثر جوهرية: فالسلطات الصينية، حين تزعم أنه كان من الخطأ السماح بارتفاع قيمة الين، ربما أساءت تفسير ما حدث في اليابان ـ وهي بالتالي تبالغ في تقدير الخطر الذي قد يفرضه رفع قيمة العملة.
    Dies bedeutet, dass die Älteren eher eine Belastung sind für jüngere Menschen und dass jede einzelne ältere Person weniger wertvoll ist. TED وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more