Ich kann Ihnen nicht all die schönen Bilder zeigen, die wir in den letzten zweieinhalb Jahren gemacht haben, weil die Zeit nicht reicht. | TED | و ألا أستطيع أن أريكم كل الصور الرائعة التي أخذناها في العامين و نصف الماضيين, لأنه ببساطة ليس لدينا وقت كافي. |
Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? | Open Subtitles | و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما |
Ich weiß, das, das reicht nicht, aber es ist hoffentlich ein Anfang. | Open Subtitles | أعلم , لكن هذا غير كافي لكن آمل أن يعوض هذا |
Sie sterben nur, wenn sie auf einen Schlag viel Blut verlieren. | Open Subtitles | لن يموتو إلا إذا فقدو دم كافي من ضربة واحدة |
- Sie arbeiten mit Kaffee. | Open Subtitles | -اعمل مع (كافي) بهذه القضية -و ماذا سأفعل؟ |
Das sollte reichen. BF: Fortschritt ist alles. | TED | اعتقد ان هذا كافي باري فريدمان : انه تقدم جيد .. هذه هي الفكرة |
Ich schätze, wenn ich den Lauf tief genug in seinen Rücken drücke, wird niemand was hören. | Open Subtitles | أعتقد أنني لو دفنت هذا المسدس لعمق كافي في ظهره فلن يسمع أحد صوت الطلقة. |
Es reicht jedoch nicht, ihnen das Problem vor Augen zu führen. | Open Subtitles | على الرغم أن هذا ليس كافي لجعل الناس ترى المشكلة |
Und ich weiß, dass wir mehr hätten kriegen können, aber es reicht, nur das zählt. | Open Subtitles | وأعلم أنه، كان بإمكاني الحصول على مبلغ أكثر مقابلها لكنه كافي وهذا ما يهم |
Sie waren dreimal besser als die Schweden, aber das reicht nicht. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
Das reicht aus, um all den Menschen in Amerika, die sie nicht haben, medizinische Versorgung zu ermöglichen. | TED | وهذا الرقم كافي لتوفير الخدمات الطبية لكل المواطنين في امريكا .. اقصد هؤلاء الذين لا يملكونها |
- Davon bin ich überzeugt. - Jedoch für mich reicht dies noch nicht aus. | Open Subtitles | أنا متأكد ممن ذلك هذا لا يزال غير كافي بالنسبة لي |
Wahrscheinlich reicht die Zeit zum Reparieren nicht. | Open Subtitles | في الغالب ليس لديّ وقت كافي لأصلح السيارة |
Der Raum zwischen der Metallbarriere und dem Wurmloch... ..reicht aus, Partikel von hoher Energie durchzulassen. | Open Subtitles | الفضاء بين درعك المعدني والثقب الدودي قد يكون كافي لتكتمل جزيئات الطاقة العالية |
Diese Nachricht ist von höchster Dringlichkeit. Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | هذه الرسالة هي ذات أهمية قصوى ليس لدينا وقت كافي |
Daniel Alistair Kaffee, geboren am 8. Juni 1964, in Boston. | Open Subtitles | (دانييل ألاستر كافي) ولدت في 8 يونيو عام 1964 |
Mit einer festen Uni-Stelle wird es nie reichen! | Open Subtitles | مع هذا التثبيت الوظيفي معناه أنه لن يكون لدينا مال كافي للأبد |
Unsere Bomber haben vielleicht nicht genug Treibstoff, um das Festland zu erreichen. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الوصول الي الصين ومعظم الطائرات ليس بها وقود كافي |
Die örtliche Polizei agiert nicht, oder, falls sie es tut, gibt es nicht genügend Beweise oder wir können sie aus anderen Gründen nicht zur Rechenschaft ziehen. | TED | الشرطة المحلية لا تتصرف و اذا فعلو لا يوجد دليل كافي او لسبب ما لا نستطيع القبض عليهم |
Die derzeitige Struktur des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus genügt für seine derzeitigen Aufgaben, ist aber nicht ausreichend, wenn der Ausschuss sich vergewissern will, dass seine Beschlüsse ordnungsgemäß umgesetzt werden. | UN | يعد الهيكل الحالي للجنة ملائما لمهامها الراهنة لكنه غير كافي إذا أرادت اللجنة أن تتأكد من تنفيذ قراراتها على نحو ملائم. |
für einen großen Diebeszug könnte ich jederzeit einen Arm der Kinder abhacken. | Open Subtitles | من أجل جذبه بشكل كافي يمكنني أن أقطّع أحد أذرعة الطفل |
Ich denke da besonders an eine Art Humor, die leider viel zu wenig praktiziert wird, | TED | وأشير بالخصوص الى نوع من الفكاهة والتي لسوء الحظ لا تستخدم بشكل كافي |
Die seltsame Kaavi kreiert meine Website. Check. | Open Subtitles | "كافي" غريبة الأطوار تنشئ الموقع الذي صممته، تم ذلك. |
All das zusätzliche Wasser, das gekocht wird, braucht Energie, und es wurde berechnet, dass die zusätzliche Energie, die täglich von Wasserkochern verbraucht wird, ausreicht, um alle Straßenlampen in England eine Nacht zu erleuchten. | TED | و جميع الماء الزائد الذي يغلى يحتاج الى الطاقة , و لقد تم حساب استخدام طاقة زائدة في يوم واحد من الغلايات كافي لإضائة جميع اضواء الشوارع في المملكة المتحدة ليلا |
Man muss nicht völlig blind sein, nur hinreichend behindert. | TED | و ليس من الضرورة أن تكون اعمى تماماً، فقط ضعيف البصر بشكل كافي. |