"كانت هذه" - Translation from Arabic to German

    • Das war die
        
    • - Das war
        
    • das ein
        
    • Das hier war
        
    • dies war
        
    • das das
        
    • das die
        
    • war diese
        
    • dieses
        
    • war das
        
    • war der
        
    • Es war eine
        
    • war dies
        
    • das waren
        
    • das war eine
        
    Das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. Open Subtitles و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا
    Trotz der achterbahnmäßigen Beziehung, die ich zu ihr habe, und wo immer sie auch sein mag - Das war eins der Dinge, die ich geliebt habe. Open Subtitles على الرغم من علاقتي العابرة معها أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها
    Wenn das ein Trick war, um aus Vietnam rauszukommen, hat's geklappt. Open Subtitles إذا كانت هذه مسرحية استهدفت اخراجك من فيتنام, فقد نجحت
    Das hier war die letzte Gruppe im Museum, bevor der Raub stattfand. Open Subtitles كانت هذه هي المجموعه الأخيره التي مرت بالمتحف قبل أن يسرق.
    dies war eine 'friss oder stirb' Umgebung wo es absolut nötig war in kriminellen oder korrupten Aktivitäten involviert zu sein, wenn man überleben wollte. TED و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة.
    Wenn das das Problem wäre, gäbe es viel mehr kranke Leute. Open Subtitles إذا كانت هذه مكمن المشكلة، لكان هناك الكثير من المرضى
    Aber wenn das die Art ist, wie du mich behandeln wirst, dann vergiss es. Open Subtitles لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها اذن ,انسي كل شيئ
    Als jemand, der immer an die Wichtigkeit unseres Wissens geglaubt hat, war diese Vorstellung schrecklich. TED كشخص يؤمن دوماً في أهمية الأشياء التي نعرفها، كانت هذه فكرة مرعبة بالنسبة لي.
    Es ist es, wenn dieses Foto auf der Titelseite des 'Daily' erscheint. Open Subtitles بل هناك مشكلة إن كانت هذه الصورة على الصفحة الأولى للدايلي.
    Vor 30 Jahren war das eine Beobachtung, heute ist es ein Gesetz. Open Subtitles قبل 30 سنة , كانت هذه ملاحظة و الآن أصبحت قانوناً
    Das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. Open Subtitles و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا
    Das war die Musik, die ich jeden Tag zu hören bekam. Das ist die Musik, die Mädchen jeden Tag zu hören bekommen, wenn sie nicht das tun, was die Gemeinschaft von ihnen verlangt. TED كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع
    Das war die oberste Liga, das Kostüm-Mekka. TED كانت هذه أكبر التجمعات، وكان مركز الجذب لصناعة الأزياء التنكرية.
    - Das war von Anfang an geplant? - Du sagtest, sie geht zu keinem Casting. Open Subtitles ــ كانت هذه خطّتك من البداية ــ قلتِ إنّهم لن يقبلوا بها
    - Das war das einzige Auto mit Schlüsseln. Open Subtitles . لقد كانت هذه السيّارة الوحيدة التي بها مفاتيح.
    Wenn das ein Kuss war, wundert es mich, dass Sie noch verheiratet sind! Open Subtitles إذا كانت هذه قبلته, أنا متفاجئه كيف لكِ أن تبقي متزوجة منه
    Wenn das ein Problem ist, könnte ich vielleicht sogar auf 0 Millionen $ runter gehen. Open Subtitles إن كانت هذه هي نقطة الخلاف قَدْ أَكُونُ قادر على الرضا بـ 0 مليون
    Die wissen nichts davon. Das hier war meine Idee. Open Subtitles . فهم لا يعرفون أي شئ عن ذلك كانت هذه فكرتي لمقابلتك
    Im Veteranen-Gericht -- dies war das erste seiner Art in den Vereinigten Staaten. TED وفي محكمة المحاربين القدامى كانت هذه سابقة من نوعها في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية
    Und wenn das das Ende meiner fünf Minuten ist, möchte ich Ihnen noch sagen, dass ich überraschenderweise tatsächlich überlebte. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    In der alten Welt, war das die einzige Möglichkeit so etwas zu machen weil es schwer war, Nahrung über die Strassen zu transportieren, weil sie schlecht waren. TED كانت هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة في العالم القديم لأنه كان صعباً جداً نقل الغذاء عبر الطرق التي كانت وعرة
    Für den Großteil des 20. Jahrhunderts war diese Meinung vorherrschend. TED لجزء كبير من القرن العشرين كانت هذه هي النظرة السائدة.
    Schließlich bekam ich die nötigen Finanzmittel um dieses Experiment zu versuchen, damit ich sehen konnte, ob diese Ergebnisse replizierbar sind; wenn sie irgendwo anders auch passieren. TED أخيراً، حصلت على بعض التمويل لمحاولة هذه التجارب لأرى إن كانت هذه النتائج غير قابلة للتكرار في أماكن أخرى.
    Es war das erste Mal in meinem Leben, das ich Lust erlebte. Open Subtitles كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي أجرب بها المتعة الجنسية
    Ich hatte viele Ideen und probierte Vieles mit ihm aus. Diese war der Durchbruch. TED والكثير من الأفكار تم اختبارها عليه، ولكن الفكرة التي نجحت أخيراً كانت هذه.
    Es war eine übliche Vorgehensweise in der Industrie und derer, die Patente für Flugzeuge besaßen, diese erbittert zu verteidigen und Konkurrenten links und rechts zu verklagen. TED لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة.
    Für mich als amerikanische Kunsthistorikerin des 21. Jahrhunderts war dies der Moment, in dem das Gemälde zu mir gesprochen hat. TED و بالنسبة إلي، كمؤرخة للفن الأمريكي من القرن الحادي عشر، كانت هذه هي اللحظة التي تحدثت فيها اللوحة إليّ.
    das waren seine letzten Worte. Nun, warum würde er sowas sagen? Open Subtitles كانت هذه كلماته وهو يموت فلم يقول شيئاً كهذا ؟
    das war eine der größten Fabriken, die ich je gesehen hatte. TED كانت هذه واحدة من أكبر المصانع التي شاهدتها على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more