er gibt zu, er war am Tatort, hat den Mord aber nicht gesehen. | Open Subtitles | لقد إعترف أنه كانَ بالغرفة وقت حدوث الجريمة ولكنه لم يرى شيئاً |
Adebisi macht einen Entzug durch, er hat sich in letzter Zeit merkwürdig verhalten. | Open Subtitles | أديبيسي كانَ يمُّرُ بمرحلة التخلُّص من المخدرات و كانَ يتصرفُ بجنون مؤخراً |
Ich hätte dir von Anfang an mehr drüber sagen sollen, welche Rolle ich zu spielen habe. | Open Subtitles | ربما كانَ يجب على أن أقولُ لكِ المزيد عن .. الدور الذى كنتُ أنوى فعله |
In Einzelhaft hatte ich Zeit, über meine Besessenheit zu graben nachzudenken. | Open Subtitles | كانَ لديَ الوَقت في الانفرادي للتفكير في هَوَسي في الحَفر |
Es war Sommer, und er war weggefahren... und Sie verbrachten 6 Monate in einer Jugendstrafanstalt. | Open Subtitles | كانت فترة الصيف , كانَ قد رحل وقضيت أنتِ 6 أشهر فى مركز الولاية للتقويم السلوكى |
Du hättest dabei sein sollen, Mann. Pancamo lag K.O. am Boden. | Open Subtitles | كانَ عليكَ أن تكونَ هُناكَ يا رجُل بانكامو غائِباً عن الوَعي |
hatten Sie den Eindruck, es machte dem Angeklagten Spaß in diesem Film mit seiner Freundin aufzutreten? | Open Subtitles | هل كانَ واضحاً لك أن المدعى عليه كانَ يستمتع بهذا مع صديقته فى الشريط ؟ |
Diese Leute waren überzeugt, dass ohne diese Opfergabe die Sonne vom Himmel fällt und die Welt untergehen würde. | Open Subtitles | كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم |
Als er 16 war haben Sie etwas über Stadtbanden geschrieben, wie die schwarzen Jungs über das Revier der Weißen gesprochen haben, | Open Subtitles | عِندما كانَ في عُمر 16، أجرَيتَ تَحقيقاً عَن العِصابات المَحليَة و كيفَ أنَ الفِتيان السود يَستَولونَ على قِطاعِ البِيض |
er war ein schwarzer Afrikaner... er verspottete und verachtete alles was ein schwarzer Mann sein sollte. | Open Subtitles | كانَ رجلاً أسوداً أفريقياً سخرَ و تحدّى كُل ما أردتهُ أن يكونَ الرجل الأسود عليه |
Während er es tat, konnte ich den Fernseher im Büro der Wächter hören. | Open Subtitles | و بينما كانَ يُمارسُ معي، كانَ بإمكاني سماعُ التلفاز في مكتَب الضُباط |
Wir sind spät von einem Camping-Ausflug heim gekommen, deshalb war er hier. | Open Subtitles | لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا |
hätte ihm das Bild von seiner Baumwanze gefallen? | TED | هل تعتقدونَ بأنّهُ كانَ سيحبُّها؟ أتمنّى هذا. |
Wenn ich Freunde hätte, könnten sie das bestätigen. | Open Subtitles | لو كانَ عِنْدي أصدقاءُ، كان يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَهم. |
Der Mann hatte sieben nicht zueinander gehörende Manschettenknöpfe. | Open Subtitles | كانَ لديهِ سبعَة أزواج غير مُتطابقَة من الأزرار |
McManus, ich hatte mir ihren scheinheiligen Scheiß angehört, als ich noch in Em City war, aber jetzt muss ich es mir nicht mehr anhören. | Open Subtitles | ماكمانوس، كانَ عليَّ أن أستمعَ لهُرائكَ المُدعي التهذيب عِندما عِشتُ في مدينة الزُمُرُد لكني لستُ مضطراً إلى ذلكَ الآن |
Es war eine Krankheit das letztendlich den Job beendete. | Open Subtitles | لقد كانَ المَرَض الذي أنهى المُهمة أخيراً |
Darüber hättest du vor deinem Ausraster denken sollen. | Open Subtitles | كانَ عليكَ أن تُفَكِّرَ بذلك قَبلَ أن تفقِدَ أعصابكَ هكذا |
Nun ja, was war denn mit all den anderen... öffentlichen Vertretern, die damit Erfahrungen hatten. | Open Subtitles | حسنٌ، وماذا عن بقية موظفي الدولة ممن كانَ لديهِم خبرة بهذه النوعية من الأمور. |
Ich habe über 2500 Entscheidungen gefällt. Die meisten waren gut getroffen. | Open Subtitles | اتخَذتُ أكثرَ من 2500 قراراً، مُعظمُها كانَ جيداً |
Wenn das Einzigste das du von der Kindheit an kennst, Gewalt ist... was für eine andere Wahl hattest du dann noch? | Open Subtitles | لو كانَ كُل ما عَرِفتَه مِن المَهد و صاعِداً هوَ العُنف ما الخَيارات الأُخرى التي لَديك؟ |
Vor 150 Jahren, war es gegen das Gesetz einem Sklaven das lesen beizubringen. | Open Subtitles | قبلَ مائة و خمسين عاماً مَضَت كانَ مُخالفاً للقانون تعليم العبيد القرأة |
Wir hätten ihnen sagen sollen, dass wir alle Stützbalken gelockert haben. | Open Subtitles | كانَ علينا تَحذيرهُم من أننا أضعَفنا كُل أعمدَة الدَعم |
Ja, Das war sehr wohltuend. Vielen Dank. | Open Subtitles | نعم، لقَد كانَ ذلكَ مُفيداً لعِلاجي، شكراً |
Wenn diese alte Last, die ich bin, doch nur endlich sterben könnte, dann wäre sie glücklich, und müsste nicht weitehin eine Pilgerin sein. | Open Subtitles | إذا كانَ العجوز الذي أمامك و هو أنا بإمكانه الرحيل للعَالم الآخر ذلك سَيُسعِدها و لن تطول معاناتها |