hätte Rio, wenn sich irgendwer für die Umwelt interessiert hätte, auch keine Pleite sein müssen? | TED | قمة ريو، إذا كان أي شخص يهتم بالبيئة، ما كان ينبغي أن تفشل، صحيح؟ |
Du hättest es mir sagen sollen und ich hätte dir helfen können. | Open Subtitles | في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك |
Ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es vor Jahren sagen sollen, aber hab ich nicht. | Open Subtitles | .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات |
Das beweist nur, dass du ein gestörter Vampir bist, den man zerpulvern sollte. | Open Subtitles | باستثناء أنك مصاص دماء مريض كان ينبغي أن أقتله من مدة طويلة |
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. | TED | قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك. |
Du hättest damit zu mir kommen sollen. Ich hätte dir einen besseren Preis ausgehandelt. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل |
Er hätte innerlich bluten sollen, aber es gibt keine bläuliche Hautverfärbung und Blutergüsse. | Open Subtitles | كان ينبغي ان ينزف داخلياً لكن هناك صفر و ليس ورم دموي |
Ich hab mich geirrt. Und ich hätte meine Klappe halten sollen. | Open Subtitles | لم تكن هناك مشكلة, ربما كان ينبغي أن أغلق فمي |
Ich hätte dir absagen sollen, aber ich wollte dich wirklich sehen. | Open Subtitles | كان ينبغي أن ألغي لقاءنا هذا لكني أردت فعلا رؤيتك |
Aber ich ließ viele Dinge geschehen, die ich nicht hätte geschehen lassen sollen. | Open Subtitles | لكن سمحت للكثير من الأمور أن تحدث و ما كان ينبغي ذلك |
- Dieses Ding... hätte gleich damals sterben sollen, als es Zeit war. | Open Subtitles | ذلك الشيء كان ينبغي أن يموت عندما كان من المفترض به. |
Vielleicht hätte er daran denken sollen, bevor er den Hochverrat begann. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر قبل أن يرتكب الخيانة |
Quentin hätte dich in deinem kleinen Loch Ärsche für Zaubersprüche lecken lassen sollen. | Open Subtitles | كان ينبغي على كوينتين تركك في حفرتكِ تتبادلين العمل من أجل التعاويذ |
Er hätte alle Geologen feuern sollen, aber er tat es nicht. | TED | كان ينبغي عليه أن يشعل النار في إدارة الجيولوجيا خاصته لكنه لم يفعل. |
Er hätte bei diesem Abenteuer dabei sein sollen. | TED | كان ينبغي أن يكون معنا في هذه المغامرة. |
Es war alles ein Fehler, es hätte nie passieren sollen. | TED | كان خطأ برمته؛ كان ينبغي أن لا يحدث أبدا. |
Du hättest sein Gesicht sehen sollen, als ich ihn gebissen habe. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك ان ترى منظر وجهه عندما قمت بعضه |
Ich werde das Gefühl nicht los, ich sollte ihn ihm geben. | Open Subtitles | لدي ذلك الشعور دائم بأنه كان ينبغي أن أعطيه إياه |
Krebs ist der Pass zu dem Leben das Sie eigentlich leben sollten. | Open Subtitles | السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها |
Wir hätten mit dir sprechen sollen, bevor wir Dwight einziehen ließen. | Open Subtitles | كان ينبغي ان نتحدث قبل ان نجعل دي وايت يغادر |
Hält zielgerichtet Ausschau. Sie hätten ihm beibringen sollen, sich nicht einzumischen. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك أن تعلمه ألا يتدخل فيما لا يعنيه |
Ihr hättet vor langer Zeit dasselbe tun sollen, Don Christoph. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تفعل المثل منذ زمن طويل يا دون كريستوبال |
Wir hätten Sie zum Botschafter machen sollen! | Open Subtitles | لم يكن ينبغي علينا أن نمنحك لقباً فحسب ، بل كان ينبغي أن نجعلك سفيراً |
Wir mussten am Fleisch arbeiten. | TED | كان ينبغي لنا العمل على اللحوم. |