Und das war auch nur blindes Glück. Als ob ein Affe ein Buch schreiben würde. | Open Subtitles | انني انا الملتزم بعلاقة جادة لقد حالفك حظ اعمى مثل القرد اذا كتب كتابا |
Also tat ich, was alle übermäßig intellektuellen Menschen tun, wenn sie ein Problem haben, das sie verstehen wollen: Ich schrieb ein Buch. | TED | لذا فعلت ما يفعلونه كل الناس المفكرين في حالة المشكلة إنهم يريدون الفهم فكتبت كتابا. |
Und ich habe gerade ein neues Buch geschrieben, aber dieses Mal ist es keins, das mich auf die Titelseite des Wired Magazins bringen wird. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Als ich in der Grundschule war, schenkte mir mein Nachbar ein Buch zum Geburtstag. | TED | عندما كنت في المدرسة الابتدائية، أعطاني جاري كتابا في عيد ميلادي. |
er liest eines der 12 Bücher und geht zu ein paar Vorlesungen, spaziert zu unserem Zimmer ein paar Tage vor der Prüfung für eine Nachhilfestunde. | TED | يقرا كتابا واحدا من اصل 12 ويحضر بضع محاضرات، يحمل نفسه الى غرفتنا قبل بضعة ايام من الامتحان ليحظى ببعض الدراسة. |
Ich war 18 Jahre alt und gelangweilt, und lieh mir in der Bücherei ein Buch über Bienen aus. Darin las ich die ganze Nacht. | TED | كان عمري 18 سنة وأشعر بالملل، فاستعرت كتابا عن النحل من المكتبة قضيت الليل بقراءته. |
Eines Tages hat jemand vorgeschlagen, ich solle dieses Buch lesen. | TED | في أحد الأيام، اقترح علي أحدهم أن أقرأ كتابا. |
Es war ein wirklich seltsames Buch über das 17. | TED | كان كتابا غريبا بالفعل عن القرن السابع عشر. |
Es ist ein kleines Buch. Vielleicht kennen Sie es nicht. | TED | كان كتابا ضئيلا بعض الشئ، لست متأكدا ان كنتم رأيتموه |
Er sagte seinen Beratern: "Bringt mir alle Gelehrten, um jedes Buch, das es gibt, ins Arabische zu übersetzen und ich werde sie mit Gold für das Gewicht belohnen." | TED | والذي قال لمستشاريه ..اجمعوا لي كل العلماء وقولوا لهم ان كل من يترجم كتابا الى العربية سوف اعطيه وزنه ذهباً |
Er wurde Professor für Orientalistik an der Universität von London, und er schrieb ein Buch. | Open Subtitles | أصبح أستاذ في الدراسات الشرقية في جامعة لندن و كتب كتابا |
Ich schreibe ein Buch über berühmte Morde der amerikanischen Geschichte. | Open Subtitles | أنا بصدد تأليف كتابا ً عن أشهر جرائم القتل فى التاريخ الأمــريكى |
Sie schreiben ein neues Buch, hm? | Open Subtitles | إنك تكتب كتابا جديدا، لقد خمنت، أليس صحيحا؟ |
Ich habe mal ein Buch gelesen, das euch wahrscheinlich helfen könnte. | Open Subtitles | لقد قلت لقد قرأت كتابا يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت |
Hat irgend jemand ein richtiges Buch über Vampire gelesen, oder erinnern wir uns nur an ein paar schlechte Filme? | Open Subtitles | هل أى شخص منكم قرأ ..كتابا واقعيا عن مصاصى الدماء ؟ أو أننا مجرد نتذكر ماذا قالت بعض الأفلام ؟ |
Wenn man als Kind ein Buch liest, formt es die Persönlichkeit. | Open Subtitles | عندما تقَرأَ كتابا فى طفولتك, فانه يُصبحُ جزءَ من هويتك... |
nun, da habe ich mich entschieden, dass ein Buch genug war. | Open Subtitles | أن كتابا واحد يكفي هذا كان قبل 50 سنة يا وليام |
Wir haben doch zusammen ein Buch gelesen. | Open Subtitles | قرأنا كتابا مع بعض، أتتذكر؟ أنت تسميها مجلات القصص |
Ich wollte ihnen keinen Vortrag halten oder sie nur Bücher lesen lassen. | TED | لم أرد فقط أن أقدم درسا أو نقرأ كتابا كالعادة. |
Dass Hunt Bücher auslieh, reicht nicht. | Open Subtitles | أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا |
Danke, dass Sie gekommen sind zur Premiere... eines der Top 30 Bücher unserer Zeit. | Open Subtitles | شكرا على حضوركم لغداء واحد من أفضل ثلاثين كتابا فى وقتنا الحالى |