Gehen wir weg von dem Gestank. Ich habe alles Nötige hier. | Open Subtitles | لنبتعد عن هذه الجيفة النتنة لديّ كُل ما يلزمني هنا |
Das Schwert war alles, was er kannte. nur seltsamerweise mochte er die Flöte. | Open Subtitles | السيف كان كُل حياته و لكنّه غَريب, لقد كان يُحب سماع النّاي |
Bis letztendlich all das Gas, all die Hitze... und all das Licht verschwunden ist. | Open Subtitles | أضعَف حتى و في النهايَة، كُل الوقود، و الحرارة و كُل الضوء سيتبدَّد |
Das mach ich doch den ganzen Tag, jeden Tag übernehme ich die Verantwortung, Leo. | Open Subtitles | هذا كُل ما أفعَلُه طَوالَ اليَوم و كُل يَوم، أتحَمَّل المَسؤولية يا ليو |
Von jetzt an bis zu eurem Tod... ist, wo ihr auch seid, jeder Marine euer Bruder. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
Für jede verdammte Kleinigkeit in Em City. alles was ich von dir will, ist Unterstützung. | Open Subtitles | عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
Das macht keinen Sinn. Ein Kerl wie Said hat alles, wofür er lebt. | Open Subtitles | هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله |
Hab dich eine Schwuchtel genannt, über deine Dichterei und das alles gelabert. | Open Subtitles | تعرِف، مُناداتُكَ شاذاً و التكلُمِ على شِعركَ و كُل شيء آخَر |
Oh und du musst alles deinem guten Freund dem Gouverneur berichten. | Open Subtitles | و عليكِ أن تُعطي تقارير عَن كُل شيء لصديقكِ الحاكِم |
Er war ein schwarzer Afrikaner... er verspottete und verachtete alles was ein schwarzer Mann sein sollte. | Open Subtitles | كانَ رجلاً أسوداً أفريقياً سخرَ و تحدّى كُل ما أردتهُ أن يكونَ الرجل الأسود عليه |
sie kommt nicht mehr vorbei. Ah... Nun, ich schätze, dass war dann alles. | Open Subtitles | لكنها لا تأتي لزيارتي الآن حسناً، أظنُ أنَ هذا كُل شيء إذاً |
all die Jahre war ich so gerissen und vorsichtig, und dann verlor ich einfach die Kontrolle. | Open Subtitles | و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي. |
all diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. | Open Subtitles | كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة |
Wir haben zwei Autos, eins auf jeder Straße, wir decken jeden Eingang ab. | Open Subtitles | ، سيكونُ هُناكَ سيارتين ، واحدةً في كُل شارع كُل المداخل مراقبة |
Wenn es leicht wäre, Allah zu dienen, würde es jeder tun. | Open Subtitles | لو كانَت خِدمَة الله سهلَة، لكانَ كُل الناس يقومونَ بذلك |
Man sagt, jede Schneeflocke ist anders, aber wie kann man da wirklich sicher sein? | Open Subtitles | يقولونَ أنَ كُل كِسفَة ثلجيَة مُختلفَة عَن الأُخرى لكن كيفَ يُمكنهُم التأكُّد حقاً؟ |
Ich musste jeden Kompass und jedes GPS justieren, um die Anomalie auszugleichen. | Open Subtitles | كان عليّ إعادة تشغيل كُل بوصلة ونضام تحديد المواقع لتصحيح الشذوذ. |
Komisch. Die ganze Zeit hast du nicht mehr als zwei Worte geredet. | Open Subtitles | غَريب، أنتَ هُنا كُل هذا الوَقت و نادراً ما تَقولُ كلمتين |
Los, ihr blöden Arschlöcher, esst. Ihr habt nicht den ganzen Tag Zeit. | Open Subtitles | هيا الأن ايها المتسكعين, كُل لا تفكر ان لديك اليوم كله |
Morgenübelkeit. Das vergeht. Iss ein paar Cracker. | Open Subtitles | ذلك مرض الصباح تلك هي الطريقة، كُل بسكويت |
Alle Schuldzuweisungen von dir... und daher auch von mir, möchte ich nicht. | Open Subtitles | كُل اللوم يقَع عليك و بالتالي علي، و لَن أسمحَ بذلك |
Während ich im Büro arbeite, habe ich Zugang zu allen Akten des gesamten Gefängnisses. | Open Subtitles | العَمَل في مكتَب الطبيب النَفسي يَسمحُ لي الاضطلاعَ على كُل المُلفات من السِجن كاملُه |
Vor allem du solltest wissen, dass es einen großen Unterschied zwischen Rückzug und Aufgabe gibt. | Open Subtitles | أنت من بين كُل هؤلاء الناس يَجب أن تعرف الفارق الكبير بين التراجُع والإستسلام |
An jedem Stab sind sechs harte kleinere Stäbe in einem Stahlrohr, in dem noch mehr Stahl ist. | Open Subtitles | كُل حاجز لديه ستة عوارض أصغر وأقصي موضوعه في أنبوب حديدي مدعم بالفولاذ. |