"لابد أنك" - Translation from Arabic to German

    • Sie müssen
        
    • Du musst
        
    • wohl
        
    • Ihr müsst
        
    • Sie sind bestimmt
        
    • Sie sind sicher
        
    • musst du
        
    • - Du
        
    • - Sie
        
    • müssen Sie
        
    • doch
        
    • Du hast sicher
        
    Sie müssen Stunden aus dem Fenster gestarrt haben. Open Subtitles لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة
    Nicht mal ein Kratzer. Sie müssen ein nettes Leben führen. Open Subtitles لايوجد حتى خدش واحد لابد أنك تعيش حياة نزيهة
    Du musst wütend darüber sein, was Jolinar tat, um von hier zu fliehen. Open Subtitles لابد أنك ستكون غاضبا من الطريقة التى أفلتت بها جولنار من هنا
    Du musst dich hier langweilen. Ich habe dir etwas zum Lesen mitgebracht. Open Subtitles لابد أنك تشعر بالملل هنا ، لقد أحضرت لك شيئا لتقرأه.
    Hier werden Sie wohl kaum Männer für Ihre Zwecke finden. Open Subtitles لابد أنك مجنون بالمجئ إلى هنا لطلب المساعدة
    Ja. Glauben Sie mir, Sie müssen doch irgendwas falsch machen, wenn Sie alle sitzen lassen. Open Subtitles لابد أنك تقوم بشيء خاطئ إذا كان الجميع يتركك
    Nein, Sie müssen sich irren. Open Subtitles اذن لابد أنك مخطئ . لابد أنها مازالت في الخزنة
    Sie müssen sich viel aus ihr machen, um für sie ihre Karriere zu riskieren. Open Subtitles لابد أنك تهتم بها كثيراً حتى تتنازل عن عملك من أجلها
    - Daniel ist in meine Fußstapfen getreten. - Sie müssen sehr stolz auf ihn sein. Open Subtitles دانيال إتخذ منى مثلا أعلى له لابد أنك فخور به
    Mr. Darcy, Sie verteidigten Mr. Aghani. Sie müssen erfreut sein. Open Subtitles سيد دارسى لقد كنت تدافع عن السيد اغانى لابد أنك مسرور لهذا
    Mr. Darcy, Sie verteidigten Mr. Aghani. Sie müssen erfreut sein. Open Subtitles سيد دارسى لقد كنت تدافع عن السيد اغانى لابد أنك مسرور لهذا
    Du musst politische Philosophie studiert haben. Open Subtitles لابد أنك قد تخصصت بالفلسفة السياسية خلال دراستك
    Du musst ja verrückt sein, wenn du wegen so was weinst. Open Subtitles لابد أنك مجنون لكي تبكي من أجل أمرٍ كهذا
    Du musst dieser spanische Balg sein, dem ich vor Jahren eine Lektion erteilte. Open Subtitles لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه
    Du musst dich täuschen. Das war nicht ich. Open Subtitles لابد أنك مخطئ لم أكن أنا0 لابد أنه واحد غيرى
    Du musst gegen viele Rivalen Apophis' gekämpft haben. Open Subtitles لابد أنك حاربت العديد من الجواؤلد المنافسين
    Die Luke könnten wir zunageln. Sie spinnen wohl. Open Subtitles لابد أنك فقدت عقلك لن أحصن نفسي في سطح لعين
    Tut mir Leid. Ihr müsst mich mit jemandem verwechseln. Open Subtitles أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر
    Sie sind bestimmt Francine. Open Subtitles لابد أنك فرانسين، رأيت مقالتك فى الياهوو.
    Ich denke, der Bourbon gab den Ausschlag. Sie sind sicher froh, dass Ihre Büro-Flasche endlich mal offiziell zum Einsatz kam, was? Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles أظن الخمر ختمها لابد أنك سعيد بإيجادك أخيراَ منفعة محترفة لزجاجة مكتبك لا أعرف ما تقصد
    Als kleines Mädchen musst du doch über dein Hochzeitskleid fantasiert haben. Open Subtitles هيا لابد أنك تخيلت ثوب زفافك ذات يوم طكفلة صغيرة
    - Du nutzloser Parasit! Open Subtitles عاودت الاتصال، لكن لابد أنك اقتلعت مقبس الهاتف
    Obgleich Sie ihn nicht so gut kennen wie ich... müssen Sie bemerkt haben, wie sehr er eine Frau für sich gewinnen kann. Open Subtitles لابد أنك تعرفين مثل ما أعرف يا آنسه داشوود لابد أنك رأيت كيف يمكنه أن يجعل المرأة معجبة به بشكل كبير
    Du hast sicher den Herrn dieses Waldes getroffen. Open Subtitles لابد أنك قابلت واحد من أرواح الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more