wir haben keine Zeit mehr und wir haben nichts, absolut nichts, das uns weiterbringt. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
wir haben keine Ahnung, was in ihrem Gehirn passiert, wenn sie das macht. Aber wir wüssten das gerne. | TED | ليس لدينا أي فكرة عما يجري داخل دماغها عندما تقوم بذلك، وهذا ما نود ان نعرفه. |
Haben wir irgendeine Ahnung, wer diese vielleicht sein könnten? | Open Subtitles | هل لدينا أي خيط عمن قد يكونان؟ |
Haben wir eine Erklärung für das zerbrochene Glas? | Open Subtitles | هل لدينا أي تفسير للزجاج المكسور؟ |
Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
wir haben keinen Grund dazu. Es sei denn, du lädst uns ein. | Open Subtitles | ..ليس لدينا أي سبب لذلك إلا إذا كنا مدعوون من قِبلِك |
Gibt es eine Vorstellung davon, wie wir uns gegen die Neandertaler hätten durchsetzen können, wenn auch sie über Sprache verfügt hätten? | TED | هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟ |
Zu schade, dass wir kein Originalfoto von deinem attraktiven, glatten, 27-jährigen Milliardär haben. | Open Subtitles | للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ المليونير المثير النظيف في سن 27. |
wir haben keine Chance, gegen Computer anzukämpfen, wenn es um häufige Aufgaben mit hohem Datenvolumen geht. | TED | ليس لدينا أي فرصة للتنافس مع الآلات في المهام المتكررة، ذات الحجم الكبير |
wir haben keine schriftlichen Urkunden. Aber das stimmt nicht ganz. | TED | ليس لدينا أي سجلات مكتوبة. حسنا، في حقيقة لدينا. |
wir haben keine andere Wahl als eine mächtige und dringende Entkarbonisierung. | TED | ليس لدينا أي خيار آخر غير عمليّة إزالة كربون عميقة وعاجلة. |
wir haben keine Beweise, dass wir die Reiseschecks verloren haben. | Open Subtitles | ليس لدينا أي دليل فقدنا الشيكات السياحية. |
wir haben keine andere Wahl. Diese Wesen sind direkt hinter uns. | Open Subtitles | ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة |
Haben wir irgendeine Idee, was ihn dazu gebracht hat, von der Schleife abzuweichen? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة عن سبب خروجه عن النص؟ |
Aber wenn wir irgendeine Chance haben, Lukas zu helfen, müssen wir zurück zum Sektor und mehr darüber erfahren, was das ist. | Open Subtitles | لكن أذا كانت لدينا أي فرصة لمساعدة (لوكاس) يتــوجب علــينا العـودة الى القطاع ومعرفة المزيـد عـــن هذا الشيء |
Haben wir irgendeine Ahnung, wer in getötet hat? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة الذين قتلوه؟ |
Haben wir eine Vorstellung, welche Informationen übertragen wurden? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة عن نوع هذه المعلومات؟ |
Haben wir eine Ahnung, wo es ankommt? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة أين يفترض هبوط الشحنة؟ |
Ohne sie haben wir keine Ahnung, was die Kinder sich wünschen. | Open Subtitles | بدونها ، لن يكون لدينا أي فكرة عما يريد الأطفال |
Und da wir keine Waffen haben, habe ich Fallen und Schlingen ausgelegt. | Open Subtitles | , ومنذ ليس لدينا أي أسلحة أنا وضعت بعض الفخاخ والكمائن |
wir haben keinen Kontakt und keine Ahnung, wo sie hingegangen sind. | Open Subtitles | ،ليس لدينا أي إتصال وليس لدينا أي فكرة عن مكانهم |
General Urquhart, wir haben keinen Platz und keine Vorräte mehr. | Open Subtitles | جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات |
Gibt es etwas Neues in der von Troken-Sache? | Open Subtitles | هل لدينا أي انباء بخصوص مسألة عائلة فان تروكين ؟ |
Zu schade, dass wir kein Originalfoto von deinem attraktiven, glatten, 27-jährigen Milliardär haben. | Open Subtitles | للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ .المليونير المثير النظيف في سن 27 |