Wenn sie nur ein wenig länger im Mutterleib gewesen wäre, wäre ihr Magenschließmuskel vollentwickelt. | Open Subtitles | لو أنّها بقيت في رحم أمّها قليلاً فقط لكانت مصرّتها المعديّة نضجت تماماً |
Wenn wir es... Das wäre der beste Sex gewesen, den du je hattest. Korrektur: | Open Subtitles | لو أننا فعلناها لكانت افضل علاقة اقمتها قط بل العلاقة الوحيدة التي اقمتها |
Das wäre ein triftiges Argument, mein Freund, wenn du nicht vor allem Angst hättest. | Open Subtitles | لكانت هذه حجه جيدة يا صاحبي لو لم تكن خائفاً من كل شيء. |
Und vielleicht, wenn sie noch leben würde, hätte sie gewollt, dass ihr es seht. | Open Subtitles | و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده لا اعلم |
Wenn diese Handschuhe Teil des Mordes waren, hätten sie ausgestellt werden müssen. | Open Subtitles | لو كانت تلك القفازات جزء من الجريمة لكانت ستضعهم في العرض |
Wenn es möglich wäre, würde meine Diät nur aus geschmacklosen beigen Smoothies bestehen. | Open Subtitles | لو كان في استطاعتي لكانت حميتي تتكون كليا من عصائر عديمة الطعم |
Wenn sie bei der Navy war, wäre sie in unserer Datenbank. | Open Subtitles | لو كانت في قوات البحرية الأمريكية لكانت في قواعد بياناتنا |
wäre ich da gewesen, um ihr zu helfen, wäre sie noch am Leben. | Open Subtitles | لو كنت موجودة لمساعدتها على اجتياز الأمر لكانت لا تزال حية اليوم |
Wenn wir das heute machen würden, wäre das sehr interessant. | TED | لو حاولنا تطبيق ذلك اليوم، لكانت النتيجة مثيرة للاهتمام. |
Wenn der Zweig jemals gefunden würde, wäre die Menschheit glücklich. | TED | لو تمّ العثور على العصا، لكانت البشرية جمعاء سعيدة. |
wäre es in mehr Städte gelangt, wären die Todeszahlen deutlich höher. | TED | لو دخل الى المناطق الحضرية، لكانت الأرقام أكبر من ذلك بكثير. |
wäre sie noch am Leben, würde sie diesen Ring tragen. | Open Subtitles | إذا كانت هذة المرأة على قيد الحياة لكانت ترتدى هذة الخاتم , أليس كذلك ؟ |
An allem bin nur ich schuld. Hätte ich dich in den Ferien hergeholt, dann wäre heute alles anders. | Open Subtitles | لو كنت أراك بشكل مستمر لكانت الأمور مختلفة |
Denn es wäre der beste Weg, um ihn zu überführen. | Open Subtitles | لو أنه مخطئ لكانت هذه هى الطريقة لإثبات هذا. |
Wenn sie ein Mann wäre, säße sie wegen Vergewaltigung. | Open Subtitles | لو كانت رجلا لكانت الآن في السجن بتهمة الاغتصاب |
Das wäre anmaßend! Habe ich mich verständlich ausgedrückt? | Open Subtitles | و لو أصبح التلميذ مدرسا لمعلمه، لكانت تلك وقاحة و صلفا، هل فهمت ما قلته |
Die Drehachse der Erde würde chaotisch herumwandern. | TED | لكانت محاور دوران الأرض الآن تدور بفوضوية. |
Wenn wir ein Kind gehabt hätten, wär es bestimmt anders gewesen. | Open Subtitles | ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت |
Der Knochen hatte kein Heft. Sie hätte sich ihre Handfläche zerkratzt, wenn sie ihn erstochen hätte. | Open Subtitles | لم يكن للعظم مقبض لكانت كشطت راحة يدها إذا طعنته |
Diese Mafiatypen wären immer noch frei, hättest du mich nicht gerettet. | Open Subtitles | لو لم تأتي لإنقاذي لكانت تلك العصابة ما تزال موجودة. |
Wenn ich in dem Wagen gesessen hätte, hätte es Scheiße regnen können. | Open Subtitles | لو كان هو من ينتظرنا في السيارة لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية |