"للعالم" - Translation from Arabic to German

    • der Welt
        
    • die Welt
        
    • zur Welt
        
    • in die
        
    • für die
        
    • der ganzen Welt
        
    • ganze Welt
        
    • Weltanschauung
        
    • in der
        
    • die ganze
        
    • Weltsicht
        
    Das Konzept einer Rohstoffbörse selbst ist nichts Neues in der Welt. TED الآن بورصة التبادل نفسها، ذلك المفهوم، ليس جديداً بالنسبة للعالم.
    Es war nicht das erste Mal, dass die Mathematik unsere Wahrnehmung der Welt revolutionierte. TED لم تكن هي المرة الأولى التي تُحدث فيها الرياضيات ثورة في نظرتنا للعالم.
    Es beunruhigte mich nicht; ich entwickelte immer noch mein Verständnis der Welt. TED لم يقلقني الأمر حقًا. كنت لا أزال أطوّر من فهمي للعالم.
    Diese Krankheiten werden sich weiterentwickeln und sie werden die Welt bedrohen. TED إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم.
    und das auch nur, wenn wir der amerikanischen Öffentlichkeit und der Welt etwas versprechen. TED و لكن هذا هو الوعد الذي ستعد به الشعب الامريكي, لشعبك, و للعالم.
    In ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً
    Er sah, was in der Welt vor sich ging, und konnte einen Song daraus machen. Open Subtitles لقد رأى ما يجري للعالم و لقد كانت لديه القدرة لتقطير الحدث إلى أغنية
    Wo sonst soll ich der Welt mitteilen, dass Chucks neue Lady eine Lady der Nacht ist? Open Subtitles في مكان آخر أنا ذاهب لنعلن للعالم أن سيدة تشاك الجديد هو سيدة من المساء؟
    Da eröffnen wir der Welt, dass Nummer 88 ein freier Mann ist. Open Subtitles ونحن سوف نقول للعالم كله هذا العدد 88 هو لاعب حر.
    Mendez lebte im völligem Widerspruch zu allem, was er der Welt präsentierte, und alles wegen Profit. Open Subtitles لقد عاش مينديز معتمدا على كل شئ يقدمه للعالم ، جيبز وكله من اجل الربح
    Hast du ihr Herz, wirst du der Welt viel Freude bringen. Open Subtitles اذا لديك نصف قلبها فـ سضيفين الكثير من البهجة للعالم
    Sag der Welt, dass du Geschäftssinn hast, und den Körper eines vorpubertären Katalogmodels. Open Subtitles لتثبتي للعالم كفاءتك في مجال الأعمال ورشاقتك التي تؤهلك لعرض أزياء المراهقات
    unter Berücksichtigung des dreißigsten Jahrestags des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt im Jahr 2002, UN وإذ تأخذ في الاعتبار وقوع الذكرى الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
    unter Berücksichtigung des dreißigsten Jahrestags des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt im Jahr 2002, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
    Das ist eine Sicht der Welt, die wir Schülern normalerweise erst viele, viele Jahre später geben. TED هذه هي نظرة للعالم التي لم يرها الناس عادة منذ فترة طويلة
    Unser Aussehen ist daher lebenswichtig für uns, während wir versuchen, der Welt unseren Stempel aufzudrücken. TED لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم.
    Aber uns fehlt immer noch ein stimmiges Bild von der Welt, für die wir kämpfen. TED ولكننا ما زلنا نفتقد صورة متسقة للعالم الذي نكافح من أجله.
    Folglich werden diese drei Regionen eine interessante Herausforderung für die Welt darstellen. TED ولذلك، فإن هذه المناطق الثلاث مجتمعة أصبحت تشكل تحديًا للعالم بأكلمه.
    Man muss eine klare Strategie haben. was wichtig ist für Indien und wichtig für die Welt. TED لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم
    Und die Ganzheit ist Ihre Wirklichkeit wenn Sie eine Beziehung zur Welt aufbauen. TED والمطلق هو حقيقة ذاتك عندما تنتمي للعالم.
    Wir müssen diese Erinnerungen aus deinem Kopf und in die echte Welt hineinbekommen. Open Subtitles جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك و نخرجها للعالم
    Aber eine großartige Stadtflagge repräsentiert die Stadt ihren Bürgern gegenüber und ihre Bürger der ganzen Welt gegenüber. TED و لكن علم مدينة رائع هو شيئ يمثل المدينة لقاطنيها و ساكني تلك المدينة للعالم بشكل عام.
    Wie kann etwas so Kleines deinen Blick auf die ganze Welt verändern? Open Subtitles لمَ بوسع مخلوقة متناهية الصغر أن تغيّر وجهة نظرك للعالم أجمع؟
    Gemeinsam bilden sie eine erstaunlich komplexe Struktur: die persönliche Weltanschauung. TED وهي تجتمع معا في بناء مركب بشكل مدهش مشكلا نظرتك الخاصة للعالم.
    Für mich ist sie eine Geschichte über uns, unsere Weltsicht und die Veränderung dieser Weltsicht. TED بالنسبة لي، تتمحور هذه القصة حولنا، حول كيفية رؤيتنا للعالم وحول كيفية تغيّر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more