Wenn Sie nicht gewesen wären, wäre ich schon seit langem tot. | Open Subtitles | لو لم تكن موجوداً، لكنت قد مُت منذ مدة طويلة |
Ich würde Ihnen diese Geschichte nicht erzählen, Wenn Sie nicht überwältigend wäre. | TED | لم أكن لأخبركم بتلك القصة لو لم تكن مقنعة |
wenn es nicht zum Deal gehört, dann gehört es nicht zum Deal. | Open Subtitles | لو لم تكن جزء من صفقتكِ فهي ليست جزء من صفقتكِ |
Christopher Soghoian: wenn es nicht wahr wäre, wäre es lustig, aber tatsächlich wird die Software des Hacking Teams an Regierungen in der ganzen Welt verkauft. | TED | كريستوفر سوجويون: سيكون ذلك مضحكاً لو لم تكن حقيقة ولكن, بالواقع, برامج فريق القرصنة يتم بيعها لحكومات حول العالم. |
- Ich hätte es nie runtergespült, wenn du nicht so drauf gewesen wärst. | Open Subtitles | لا . فعلت . لم أكن لأتخلص منها لو لم تكن مندفعا |
Was wäre, Wenn nicht die Sensoren, sondern die Leitungen das Problem sind? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو لم تكن المشكلة بالمستشعرات ولكن في الكابلات هناك |
Wir hätten uns amüsieren können Wenn Sie nicht Detektiv wären. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه كان يمكننا أن نستمتع كثيرا لو لم تكن تحرياً. |
Ich vergebe Ihnen, da ich weiß, Wenn Sie nicht betrunken wären... | Open Subtitles | انني اسامحك لمعرفتي انك لو لم تكن مخمورا لما قلت ذلك |
Wenn sie tot ist, tun wir ihr nichts zu Leide, Wenn Sie nicht tot ist... | Open Subtitles | لو أنسة لوسى ماتت , لا يوجد مشكلة لكن لو لم تكن ماتت... ... |
- Wär mir peinlich gewesen, Wenn Sie nicht... | Open Subtitles | لأنني كنت سأشعر بالإحراج لو لم تكن الشخص |
Wenn Sie nicht so dicht aufgefahren wären, wäre das nicht passiert. | Open Subtitles | حسنا , ربما لو لم تكن قريباً مني بشكل خطر , هذا لم يكن ليحدث |
Ich musste mein Bettlaken nach jeder Regel waschen, auch wenn es nicht verschmutzt war. | TED | كان علي غسل شراشف السرير بعد كل دورة شهرية، حتى لو لم تكن ملطخة. |
Selbst wenn es nicht der typischen Art entspricht, wie wir das Problem sehen. | TED | حتى لو لم تكن موافقة لتصوراتنا عن ترتيب اهمية هذه المشاكل . |
Ich würde diese Ratte nicht behandeln, wenn es nicht ernst wäre. Sieh doch. | Open Subtitles | تعلمون أنني لن أعمل على الجرذ لو لم تكن حالة طارئة، خذوا نظرة |
Und nicht nur, weil, wenn du nicht da wärst, dies eine Dose Pabst-Bier wäre. | Open Subtitles | وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر |
Das wäre ein triftiges Argument, mein Freund, wenn du nicht vor allem Angst hättest. | Open Subtitles | لكانت هذه حجه جيدة يا صاحبي لو لم تكن خائفاً من كل شيء. |
Vielleicht wäre die Armee gut für ihn, Wenn nicht gerade Krieg wäre. | Open Subtitles | ربما يكون الجيش, اختيار رائع له لو لم تكن هناك حرب تجرى |
Aber was, Wenn nicht? | Open Subtitles | ستكون هناك يا كايت ولكن ماذا لو لم تكن هناك؟ |
Oh, wenn das nicht Frau "Für mich Gestorben" ist. | Open Subtitles | لو لم تكن السيدة زوجة السيد ميّت بالنسبة لي |
Nein, ich stehe zu dem Alten, so wie ich zu dir stehen würde, Wärst du nicht hier. | Open Subtitles | كلا , أنا على وعدى مع العجوز مثلما سأكون معك أيضاً لو لم تكن هنا |
Über Einkommens-Ungleichheit zu reden, selbst wenn man nicht unter Forbes' 400 ist, kann uns ein Gefühl von Unwohlsein geben. | TED | الحديث عن عدم المساواة في الدخل، حتى لو لم تكن على قائمة "فوربس 400"، يمكن أن يجعلنا نشعر بعدم الارتياح. |
Ich hätte es aus meiner Biografie entfernt, Wäre sie nicht für die Ewigkeit bestimmt. | Open Subtitles | كنتُ سأقوم بتعديلها من سيرتي الذاتيه لو لم تكن قد نُشرت بالفعل |
Sie ist eine zurückgezogen lebende Autorin. Ich wäre mehr überrascht, wenn sie keine Selbstgespräche führen würde. | Open Subtitles | إنّها كاتبة ومنعزلة، سأتفاجىء لو لم تكن تكلّم نفسها |