Nicht jetzt, ich habe Coushaine versprochen das ich an seinem Unterricht teilnehmen werde. | Open Subtitles | ليسَ الآن، وعدتُ كوشين أن أَحُلَ مكانَه في صَف القرأة و الكتابَة |
Ich kenne Jiggy Walker Nicht, ich habe nie Drogen von ihm oder irgendjemand gekauft. | Open Subtitles | لم أشتري مِنهُ أو من أي شخص مُخدرات، ليسَ الآن و لا أبداً |
Ich gehe also davon aus, dass es keine defekte Gasleitung war. | Open Subtitles | إذن، أعتقد بأن الإنفجارَ ليسَ بسبب تسرب في أنابيبِ الغاز؟ |
keine Sorge, es ist bestimmt nichts Schlimmes. | Open Subtitles | لا تذعَري، على الأرجح أن الأمر ليسَ خطير |
kein Vergleich zu den Hindernissen, die man in Oz überwinden muss, Baby. | Open Subtitles | و ليسَ هُناكَ أماكِن أكثرُ إغلاقاً من سجنِ أوز يا عزيزي |
Es gibts nichts zu erwarten von deinen Schmerzen, erwarte mehr Schmerzen. | Open Subtitles | ليسَ هُناكَ ما تكسبهُ من آلامِك سوا المزيد منَ الألَم |
Diese Wichser in Em City haben keinen Grund mir zu helfen. | Open Subtitles | فهؤلاء الحُقراء في مدينة الزمرد ليسَ لديهِم أي سبب لمُساعدتي |
Aber Stück für Stück sah ich, dass Irgendetwas Nicht mit ihr stimmte. | Open Subtitles | لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها |
Sie sollte zu Hause bei ihrem Kind sein und Nicht jeden anflirten. | Open Subtitles | عليها أن تَكونَ في البيت معَ ابنِها، و ليسَ خارجاً تتسَكَّع |
Wir können Nicht sagen, wann unser Fall vor dem Berufungsgericht landet. | Open Subtitles | ليسَ هُناكَ طَريقَة لمَعرِفَة مَتى ستَصِلُ قَضيَتُنا أمامَ مَحكمَة الاستئناف |
Hör zu, niemand wird etwas davon erfahren, insbesondere Nicht in der Bruderschaft. | Open Subtitles | إسمَع، لا يجب أن يسمَع أحد بهذا و خاصة ليسَ الأخوية |
Oh okay, also ist es okay für dich diesen Schwanzlutscher zu schlagen, aber Nicht mich? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟ |
Nicht so sehr wie man denkt. Die jubelten einem immer eine Platzpatrone unter. | Open Subtitles | ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً |
Sie haben keine forensische Erfahrung, sind eher Akademikerin? | Open Subtitles | إذن فليسَ لديكِ أى صفة شرعية أو خبرة ميدانية بهذا المجال , لنقل أكاديمية ليسَ أكثر |
Wir haben Verdächtige. Das Problem ist, wir haben keine Zeugen. | Open Subtitles | لدينا مُشتبَهين، لكن المُشكلة ليسَ لدينا شُهود |
Rebadows Familie hat keine 3000 Dollar um das Kind nach Disney World zu schicken. | Open Subtitles | ليسَ لدى عائلة ريبيدو الـ 3000 دولار لإرسال الولَد إلى عالَم ديزني |
Besteht kein Grund mehr, ein guter Freund für dich zu sein. | Open Subtitles | ليسَ لديَّ سَبب لأبقى الصديقَ الطيب الذي أنا عليه لَك |
Ich möchte diejenigen erkennen, die kein Interesse am Lesen haben, diejenigen, die vielleicht nichtmal lesen können. | Open Subtitles | أُريدُ التعرّف على أولئكَ اللذينَ ليسَ لديهم اهتمام بالقرأة الذينَ لا يعرفونَ حتى كيفَ يقرؤون |
Ich habe kein Recht, es zu sagen... aber wir kennen uns vielleicht gut genug. | Open Subtitles | إنَه ليسَ مكَانِي لِقول ذَلك سيدتى لكِن رُبما نعرِف بعضُنا البَعض بِشكل جَيد |
Ihr sollt auf jeden Fall wissen, dass wir nichts gegen Juden, Araber oder Chinesen haben. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعرف بأنه ليسَ لدينا أية عداوة بين اليهود أو العرب أو الصينيّون. |
Die Tatsache, dass ihr sie hasst, hat also nichts damit zu tun? | Open Subtitles | إذن، حقيقة أنّكم يا رفاق لا تطيقونها، ليسَ له أيّ صله؟ |
Nein, Arschloch, als Spielzeug hat er keinen Schwanz! Was ist deine Ausrede? | Open Subtitles | لا يا أحمق ليسَ لديهِ قضيب لأنهُ دمية ما هي مشكلتك |