ويكيبيديا

    "ليسَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nicht
        
    • keine
        
    • kein
        
    • nichts
        
    • keinen
        
    Nicht jetzt, ich habe Coushaine versprochen das ich an seinem Unterricht teilnehmen werde. Open Subtitles ليسَ الآن، وعدتُ كوشين أن أَحُلَ مكانَه في صَف القرأة و الكتابَة
    Ich kenne Jiggy Walker Nicht, ich habe nie Drogen von ihm oder irgendjemand gekauft. Open Subtitles لم أشتري مِنهُ أو من أي شخص مُخدرات، ليسَ الآن و لا أبداً
    Ich gehe also davon aus, dass es keine defekte Gasleitung war. Open Subtitles إذن، أعتقد بأن الإنفجارَ ليسَ بسبب تسرب في أنابيبِ الغاز؟
    keine Sorge, es ist bestimmt nichts Schlimmes. Open Subtitles لا تذعَري، على الأرجح أن الأمر ليسَ خطير
    kein Vergleich zu den Hindernissen, die man in Oz überwinden muss, Baby. Open Subtitles و ليسَ هُناكَ أماكِن أكثرُ إغلاقاً من سجنِ أوز يا عزيزي
    Es gibts nichts zu erwarten von deinen Schmerzen, erwarte mehr Schmerzen. Open Subtitles ليسَ هُناكَ ما تكسبهُ من آلامِك سوا المزيد منَ الألَم
    Diese Wichser in Em City haben keinen Grund mir zu helfen. Open Subtitles فهؤلاء الحُقراء في مدينة الزمرد ليسَ لديهِم أي سبب لمُساعدتي
    Aber Stück für Stück sah ich, dass Irgendetwas Nicht mit ihr stimmte. Open Subtitles لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها
    Sie sollte zu Hause bei ihrem Kind sein und Nicht jeden anflirten. Open Subtitles عليها أن تَكونَ في البيت معَ ابنِها، و ليسَ خارجاً تتسَكَّع
    Wir können Nicht sagen, wann unser Fall vor dem Berufungsgericht landet. Open Subtitles ليسَ هُناكَ طَريقَة لمَعرِفَة مَتى ستَصِلُ قَضيَتُنا أمامَ مَحكمَة الاستئناف
    Hör zu, niemand wird etwas davon erfahren, insbesondere Nicht in der Bruderschaft. Open Subtitles إسمَع، لا يجب أن يسمَع أحد بهذا و خاصة ليسَ الأخوية
    Oh okay, also ist es okay für dich diesen Schwanzlutscher zu schlagen, aber Nicht mich? Open Subtitles حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟
    Nicht so sehr wie man denkt. Die jubelten einem immer eine Platzpatrone unter. Open Subtitles ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً
    Sie haben keine forensische Erfahrung, sind eher Akademikerin? Open Subtitles إذن فليسَ لديكِ أى صفة شرعية أو خبرة ميدانية بهذا المجال , لنقل أكاديمية ليسَ أكثر
    Wir haben Verdächtige. Das Problem ist, wir haben keine Zeugen. Open Subtitles لدينا مُشتبَهين، لكن المُشكلة ليسَ لدينا شُهود
    Rebadows Familie hat keine 3000 Dollar um das Kind nach Disney World zu schicken. Open Subtitles ليسَ لدى عائلة ريبيدو الـ 3000 دولار لإرسال الولَد إلى عالَم ديزني
    Besteht kein Grund mehr, ein guter Freund für dich zu sein. Open Subtitles ليسَ لديَّ سَبب لأبقى الصديقَ الطيب الذي أنا عليه لَك
    Ich möchte diejenigen erkennen, die kein Interesse am Lesen haben, diejenigen, die vielleicht nichtmal lesen können. Open Subtitles أُريدُ التعرّف على أولئكَ اللذينَ ليسَ لديهم اهتمام بالقرأة الذينَ لا يعرفونَ حتى كيفَ يقرؤون
    Ich habe kein Recht, es zu sagen... aber wir kennen uns vielleicht gut genug. Open Subtitles إنَه ليسَ مكَانِي لِقول ذَلك سيدتى لكِن رُبما نعرِف بعضُنا البَعض بِشكل جَيد
    Ihr sollt auf jeden Fall wissen, dass wir nichts gegen Juden, Araber oder Chinesen haben. Open Subtitles أريدكَ أن تعرف بأنه ليسَ لدينا أية عداوة بين اليهود أو العرب أو الصينيّون.
    Die Tatsache, dass ihr sie hasst, hat also nichts damit zu tun? Open Subtitles إذن، حقيقة أنّكم يا رفاق لا تطيقونها، ليسَ له أيّ صله؟
    Nein, Arschloch, als Spielzeug hat er keinen Schwanz! Was ist deine Ausrede? Open Subtitles لا يا أحمق ليسَ لديهِ قضيب لأنهُ دمية ما هي مشكلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد