"مئات" - Translation from Arabic to German

    • Hunderte
        
    • hundert
        
    • hundertmal
        
    • hunderten
        
    • viele
        
    • hunderttausenden
        
    • Hunderttausende
        
    • sind
        
    • tausend
        
    • hunderttausend
        
    • hunderter
        
    • einhundert
        
    Für weitere Hunderte von Millionen besteht die Gefahr, dass sie zu Umweltflüchtlingen werden. UN وهناك مئات الملايين غيرهم من المعرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين بسبب البيئة.
    Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien Hunderte von Portraits aufgenommen. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Ich habe dies letztes Jahr gemacht und habe Hunderte Nachrichten von leidenschaftlichen Menschen erhalten, die mit ihrer Gemeinde eine Wand bauen wollten. TED وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم،
    Wissenschaftler können die Erhitzung in allen Tiefen nun viel genauer messen: tief unten, in der Mitte oder in den ersten hundert Metern. TED ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار.
    Seit meinen ersten Besuch von Ceausescus Einrichtung habe ich Hunderte solcher Orte in 18 Länder gesehen, von Tschechien bis zum Sudan. TED منذ زيارتي الأولى لمؤسسة تشاوشيسكو، رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان.
    Das Netz ist so dicht, dass es Hunderte Kilometer Myzel unter einem einzigen Fußabdruck geben kann. TED فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم.
    Wir schmeißen Hunderte Millionen Tonnen Plastik und anderen Müll ins Meer. TED نضع مئات الملايين من الأطنان البلاستيكية وقمامة أخرى داخل البحار.
    In Zukunft werden wir Hunderte von anderen Krankheiten ohne Behandlungswege bekämpfen. TED نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج.
    Öl enthält Hunderte von Kohlenwasserstoffverbindungen und andere Verbindungen, die für jedes Organ im Körper toxisch sind. TED يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك.
    Die Situation eskalierte, als Hunderte zerstörende Einwohner letzte Woche gegen die Lotterieergebnisse protestierten. Open Subtitles الحالة أصبحت عنيفة، عندما مئات سكّان بوفالو إحتجّ عليه ظهر من اليانصيب.
    Weil ich Hunderte von Sachen zu tun habe, außerdem muss ich ein Kleinkind großziehen. Open Subtitles لأنه ، لدي بضع مئات أشياء لفعلها هنا ، بالإضافة لتربية طفل صغير
    In den letzten Jahren haben wir Hunderte Teams durch dieses Ding geschickt... Open Subtitles في خلال الـ12 سنة الماضية ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ
    Zu der Person, die vorhat, Hunderte, ...wenn nicht gar tausende Menschen umzubringen. Open Subtitles للشخص الذي يخطط لقتل مئات إن لم يكن آلاف من الناس
    Bis dein brandneuer Eingriff ein alter Hut ist, Hunderte Male getestet. Open Subtitles حتى تصبح عمليتك الجديدة شيئا عاديًا، وتتم تجربتها مئات المرات.
    Wir müssen immer noch herausfinden, wie wir Hunderte von Leuten dort herausschaffen. Open Subtitles لا زال علينا أنْ نعرف كيف سنخرج مئات الأشخاص من هنا
    Land, das Hunderte von Millionen Dollar wert wäre, aber nur, wenn das Casino wirklich gebaut wird. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارت ولكن فقط إذا تقدم الكازينو إلى الأمام ستكون هناك فنادق ومطاعم
    Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher. TED التيار الذي بجانبه يسير لبضعة مئات من الياردات وينتهي في بركة صغيرة.
    Zusätzlich sind sie alle sehr teuer und kosten jeweils mehrere hundert Dollar. TED وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة.
    Ich hab dir hundertmal gesagt, lass die Finger davon, aber du hörst ja nicht. Open Subtitles لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟
    - Einer von hunderten. - Schwer vorstellbar, daß es einer von uns ist. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    Überlebenstechniken, die wir über viele Hunderttausende von Jahren der Evolution geerbt haben. TED هذه هي مهارات البقاء التي ورثناها على مدى كثير من مئات الآلاف من سنين التطور.
    Der Bauart nach, ist es von den Antikern, vor hunderttausenden Jahren gestartet. Open Subtitles , التصميم من الواضح انه للقدماء اطلقت منذ مئات الاف السنين
    Die Zahl der Todesopfer liegt heute bei 3 000; Hunderttausende haben kein Zuhause mehr. TED اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف.
    Ich fragte ihn, wie es ist, eine Herde mit tausend Rindern Hunderte von Meilen weit zu treiben? TED طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟
    Herr Bürgermeister, wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. Open Subtitles سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء
    Sie sind verantwortlich für die Leben hunderter Frauen und Männer und Ihr Stützpunkt wird angegriffen. TED أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم.
    Gelegentlich wird ein Planeten erschaffen oder ein Stern oder eine Galaxie oder einhundert Milliarden Galaxien. TED بين حين و آخر ، سوف يتكون كوكب أو نجم أو مجرة أو حتى مئات البلايين من المجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more