Für weitere Hunderte von Millionen besteht die Gefahr, dass sie zu Umweltflüchtlingen werden. | UN | وهناك مئات الملايين غيرهم من المعرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين بسبب البيئة. |
Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien Hunderte von Portraits aufgenommen. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Ich habe dies letztes Jahr gemacht und habe Hunderte Nachrichten von leidenschaftlichen Menschen erhalten, die mit ihrer Gemeinde eine Wand bauen wollten. | TED | وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم، |
Wissenschaftler können die Erhitzung in allen Tiefen nun viel genauer messen: tief unten, in der Mitte oder in den ersten hundert Metern. | TED | ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار. |
Seit meinen ersten Besuch von Ceausescus Einrichtung habe ich Hunderte solcher Orte in 18 Länder gesehen, von Tschechien bis zum Sudan. | TED | منذ زيارتي الأولى لمؤسسة تشاوشيسكو، رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان. |
Das Netz ist so dicht, dass es Hunderte Kilometer Myzel unter einem einzigen Fußabdruck geben kann. | TED | فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم. |
Wir schmeißen Hunderte Millionen Tonnen Plastik und anderen Müll ins Meer. | TED | نضع مئات الملايين من الأطنان البلاستيكية وقمامة أخرى داخل البحار. |
In Zukunft werden wir Hunderte von anderen Krankheiten ohne Behandlungswege bekämpfen. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
Öl enthält Hunderte von Kohlenwasserstoffverbindungen und andere Verbindungen, die für jedes Organ im Körper toxisch sind. | TED | يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك. |
Die Situation eskalierte, als Hunderte zerstörende Einwohner letzte Woche gegen die Lotterieergebnisse protestierten. | Open Subtitles | الحالة أصبحت عنيفة، عندما مئات سكّان بوفالو إحتجّ عليه ظهر من اليانصيب. |
Weil ich Hunderte von Sachen zu tun habe, außerdem muss ich ein Kleinkind großziehen. | Open Subtitles | لأنه ، لدي بضع مئات أشياء لفعلها هنا ، بالإضافة لتربية طفل صغير |
In den letzten Jahren haben wir Hunderte Teams durch dieses Ding geschickt... | Open Subtitles | في خلال الـ12 سنة الماضية ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ |
Zu der Person, die vorhat, Hunderte, ...wenn nicht gar tausende Menschen umzubringen. | Open Subtitles | للشخص الذي يخطط لقتل مئات إن لم يكن آلاف من الناس |
Bis dein brandneuer Eingriff ein alter Hut ist, Hunderte Male getestet. | Open Subtitles | حتى تصبح عمليتك الجديدة شيئا عاديًا، وتتم تجربتها مئات المرات. |
Wir müssen immer noch herausfinden, wie wir Hunderte von Leuten dort herausschaffen. | Open Subtitles | لا زال علينا أنْ نعرف كيف سنخرج مئات الأشخاص من هنا |
Land, das Hunderte von Millionen Dollar wert wäre, aber nur, wenn das Casino wirklich gebaut wird. | Open Subtitles | مئات الملايين من الدولارت ولكن فقط إذا تقدم الكازينو إلى الأمام ستكون هناك فنادق ومطاعم |
Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher. | TED | التيار الذي بجانبه يسير لبضعة مئات من الياردات وينتهي في بركة صغيرة. |
Zusätzlich sind sie alle sehr teuer und kosten jeweils mehrere hundert Dollar. | TED | وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة. |
Ich hab dir hundertmal gesagt, lass die Finger davon, aber du hörst ja nicht. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟ |
- Einer von hunderten. - Schwer vorstellbar, daß es einer von uns ist. | Open Subtitles | أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا |
Überlebenstechniken, die wir über viele Hunderttausende von Jahren der Evolution geerbt haben. | TED | هذه هي مهارات البقاء التي ورثناها على مدى كثير من مئات الآلاف من سنين التطور. |
Der Bauart nach, ist es von den Antikern, vor hunderttausenden Jahren gestartet. | Open Subtitles | , التصميم من الواضح انه للقدماء اطلقت منذ مئات الاف السنين |
Die Zahl der Todesopfer liegt heute bei 3 000; Hunderttausende haben kein Zuhause mehr. | TED | اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف. |
Ich fragte ihn, wie es ist, eine Herde mit tausend Rindern Hunderte von Meilen weit zu treiben? | TED | طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟ |
Herr Bürgermeister, wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. | Open Subtitles | سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء |
Sie sind verantwortlich für die Leben hunderter Frauen und Männer und Ihr Stützpunkt wird angegriffen. | TED | أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم. |
Gelegentlich wird ein Planeten erschaffen oder ein Stern oder eine Galaxie oder einhundert Milliarden Galaxien. | TED | بين حين و آخر ، سوف يتكون كوكب أو نجم أو مجرة أو حتى مئات البلايين من المجرات. |