"ماذا" - Translation from Arabic to German

    • - Was
        
    • Und
        
    • was ist
        
    • du
        
    • Was denn
        
    • Ich
        
    • Was soll
        
    • - Wie
        
    • Wieso
        
    • Wie bitte
        
    • wie wäre
        
    • " was
        
    • was wäre
        
    • wie ist
        
    • was wir
        
    - Ich wünsche niemandem den Tod. - Was meinst du damit? Open Subtitles لا أتمنى الموت لأى رجل ماذا تعنين بقولك هذا ؟
    - Sie assistieren Duval Und den anderen. - Was soll Ich tun? Open Subtitles سوف تنضم لدوفال والأخرون و ماذا تتوقع منى ان افعل ؟
    - Keine Ahnung, ob sie wirklich... - Was redest du da? Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟
    Was passiert, wenn wir eine Menge Lampen hinzufügen Und dann noch einen Motor? TED ماذا يحدث ان وضعنا الكثير من الانوار ومن ثم وضعنا محرك ؟
    Aber jetzt fragen Sie mich: was ist mit dem Krieg gegen Krebs? TED ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟
    - Herrgott. - Na ja, das ist toll. - Was soll Ich sagen? Open Subtitles أشعر بالصداع، أنا ثمل بعض الشيء ماذا تريد مني أن أقول ؟
    - Ja. Sieht toll aus. - Was war zwischen dir Und Ben? Open Subtitles لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟
    - Alle 10 Jahre haben wir Glück. - Was ist mit der Wimper? Open Subtitles تمشي الأمور بهذه الطريقة كل عشر سنوات ماذا تعرف عن ذلك الرمش
    - " was liest du da?" - "Das ist nur mein Spielbuch." Open Subtitles إذاً ، ماذا تقرأ ؟ أنا أراجع دليل اللعب فحسب
    - Dann verlor Ich die Beherrschung. - Was bedeutet das genau? Open Subtitles بعد ذلك فقد مزاجي نوعا ما ماذا يعني ذلك بالضبط؟
    - Was? Was Kendall da gesagt hat. Man fühlte sich unwohl in seiner Nähe. Open Subtitles ماذا قال كاندال عن اى نوع من الرجال لا تشعر براحه وانت بجانبه
    - Und unsere ist gesunken. - Was sollen wir denn machen? Open Subtitles و نحن ننخفض حسناً ، ماذا سنفعل بشأن هذا ؟
    - Die Tür war verschlossen. - Was ist mit dem Ohrring? Open Subtitles ـ انظروا ، الباب كان مقفل ـ ماذا عن القرط؟
    Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? TED إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟
    Und eine Frage, die Sie sich vielleicht stellen, ist was passierte, als wir zusammentrafen? TED وهناك سؤالٌ آخر ربما يخطر على بالكم ماذا حدث عندما تلاقى الفصيلين ؟
    Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten Und was wir essen. TED لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل.
    WK: Ah, nein. Ich habe nur -- CA: was ist passiert? TED و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟
    Jetzt musst du nur herausfinden, was du mit all den riesigen, fast unzerstörbaren Dreiecken machst. TED الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا.
    Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    Als Ich wieder von dem Elefanten abstieg, wissen Sie, was das Tollste war? TED عندما ترجلت عن هذا الفيل، هل تعلمون ماذا كان أكثر شئ مدهش؟
    Hey! Ein Geistesblitz! - Wie wäre es, wenn wir uns hier treffen? Open Subtitles مهلاً ، فكرةٍ رائعة ، ماذا لو حظينا بموعدنا هنا ؟
    Na schön, er dreht ein Video. Aber Wieso tut er das? Wozu? Open Subtitles انا استمع , اشتريها انه يصنع الفيديو, لكن لاجل ماذا ؟
    - Das Haus sieht jetzt sehr schön aus. - Wie bitte? Open Subtitles المنزل يبدو جميلا جدا الآن ماذا يا انسة ؟
    So überlegte ich: wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen Und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? TED و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟
    was wäre, wenn wir Energie unsere Arbeit machen lassen könnten, ohne unser Verderben heraufzubeschwören? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    Entscheidend ist nicht nur zu wissen "wie", sondern " was" man berechnet. wie ist unsere Intuition in Daten dieser Größenordnung zu bringen? TED الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟
    Wenn eine Sprache stirbt, wissen wir nicht, was wir mit dieser Sprache verlieren. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more