"ما حدث" - Translation from Arabic to German

    • es
        
    • ist passiert
        
    • Sache
        
    • Was ist mit
        
    • wie
        
    • Das mit
        
    • was passierte
        
    • was passiert ist
        
    • was passiert war
        
    • was geschah
        
    • was geschehen ist
        
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    dann sollte das Tier immer häufiger dort hingehen. Und das ist passiert. TED فسوف يذهب الفأر الى تلك الجهة مرارا وتكرارا وهذا ما حدث
    Die Sache war so. es war gerade mal wieder 'n Nigger fällig. Open Subtitles انظر، ما حدث هو أنه كان وقت إلقاء القبض على زنجي.
    Was ist mit der guten, alten Polizeiarbeit passiert, die auf Haaren, Fasern und Fingerabdrücken beruht? Open Subtitles وممتحن الطبي للمكتب. كل ما حدث لحسن الطراز القديم الشرطة، والتي تعتمد على الشعر،
    Ich werde nun die Geschichte einer Freundin stehlen, einer bosnischen Freundin, über ihre Erlebnisse, denn ich denke, es wird Ihnen näherbringen, wie es sich anfühlt. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Ich meine, Das mit dem Alten, das war ziemlich unerwartet. Open Subtitles أعني، ما حدث مع الرجل العجوز، لم يكن متوقعا أبداً.
    Die erste Theorie besagt, mehr gibt es nicht dazu zu wissen. TED النظرية الأولى لهذه الحالة أن هذا هو كل ما حدث.
    Etwas geschah mit dem Insektizid, nachdem es in Ihren Blutkreislauf kam. Open Subtitles شىء ما حدث لك بعد ان دخلت تلك المواد جسمك
    Man hat dich aus dem goldenen Laufstall geworfen, das ist passiert. Open Subtitles لقد طرحت خارج روضة الأطفال خاصتك, هذا هو ما حدث
    Genau das ist passiert. Mehr kann ich dazu auch nicht sagen. Open Subtitles هذا ما حدث حقاً ليس لدي ما أضيفه على ذلك
    Was ist passiert, dass Sie nach so vielen Jahren den Job wechseln? Open Subtitles ما حدث بعد سنوات عديدة ذلك يعني كان لديك لتغيير مهنتهم؟
    Die Sache in der Nacht im Süßwarenladen damals tut mir leid. Open Subtitles آسف بشأن تلك الليلة فى محل الحلوى و ما حدث
    Ich wollte mich noch mal entschuldigen für die Sache bei Margots Dinner. Open Subtitles فقط لكي أعتذر مجدداً من أجل ما حدث بحفل عشاء مارجو
    Könnte ich eine Sache in meinem Leben ändern, wäre es diese. Open Subtitles لو استطعت تغيير شيء واحد في حياتي سيكون ما حدث
    Was ist mit Roy? Keiner hat ihn gesehen. Open Subtitles أنتِ لا تعرفى بالتأكيد عن ما حدث لروى فلم يراه أحد
    Was ist mit dem Stimmungsbericht, über den Abriss des alten Theaters an der 42. Straße? Open Subtitles ما حدث لذلك المزاج اللذي أعطيتك... حول هدم المسرح القديم الذي على شارع 42؟
    Noch einmal: Ich kann Ihnen nicht sagen, wie sehr ich alles bedaure. Open Subtitles مرة أخرى، لا يمكنني أن أعبر عن آسفي على ما حدث
    Ich meine, Das mit dem Alten, das war ziemlich unerwartet. Open Subtitles أعني، ما حدث مع الرجل العجوز، لم يكن متوقعا أبداً.
    Nein, was passierte, Chris, war, dass die Energiepreise explodierten. TED لا، ما حدث لنا يا كريس، هو أن الطاقة يتم تسعيرها خارج الهامش.
    Ich glaube ja, daß was passiert ist, aber es ergibt keinen Sinn. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما.
    Ich musste in meine Wohnung, wo ich mich untersuchen und herausfinden konnte, was passiert war. Open Subtitles كان لا بد أن ادخل شقتي، حيث يمكنني أن أدرس نفسي إفهم ما حدث
    was geschah, als die Schlagzeilen die Runde machten, war, dass Marketingfachleute anzurufen begannen. TED عندما انتشرت الاخبار، ما حدث كان كالتالي اتصل بنا مناديب التسويق ليسألوا
    Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana. TED وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more