"ما دمت" - Translation from Arabic to German

    • Solange du
        
    • Wenn du
        
    • So lange ich
        
    • Solange ich
        
    - Charlotte. Du sagtest, du schaffst alles, Solange du mich hast. Open Subtitles قلت إنك قادرة على حل أي مشكلة ما دمت معك
    Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, vertrau mir. Open Subtitles ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي
    Ja, gut, Solange du nicht all das Papier in Brand steckst. Open Subtitles نعم حسنا، ما دمت لا تنوي حرق كل هذه الاوراق
    Ich habe Asthma und Wenn du Rauchringe bläst, haut's nicht hin. Open Subtitles لا أعتقد أننا سننجح معاً، ما دمت ستنفخين دوائر الدخان
    Wenn du nicht in die Gruppe willst, dann geh zu einem Therapeuten. Open Subtitles ما دمت لن تذهبي إلى الجمعية، فلا تعزلي نفسك عن الناس.
    So lange ich lebe, wirst du nicht an meine Stelle treten. Open Subtitles ما دمت حيّا. أنت لن تأخذ مكاني. مطلقاً.
    Solange ich lebe, wird Warlam Arawidse nicht in der Erde ruhen. Open Subtitles "ما دمت حية" فالارم آرافيداز . لن يرتاح فى القبر
    Solange du Gast bist, tritt mir nur in den Hintern. Open Subtitles ما دمت ضيفاً بمنزلي، هل يمكنك أن ترفسني بالمؤخرة؟
    Komm, doch hattest jetzt deine Rache. Geniess sie, Solange du kannst. Open Subtitles هيا، لقد حققت إنتقامك، إستمتع به ما دمت تتذكر
    Es ist mir egal, mit welcher Frau du dich nachts abgibst, Solange du... am Morgen deinen Pflichten nachkommst. Open Subtitles لا أبالي بالمرأة التي تخوص معها علاقة بالليل، ما دمت تتواجد لأداء مهامك في الصباح.
    Solange du weitermachst, ist der Rest für dich und deine Doktoranden ein Sandkasten. Open Subtitles ما دمت تستمر هكذا الشيء المتبقي هو صندوق رمال لأجلك و لأجل درجة الدكتورة خاصتك
    Ich breche hier gerade 12 Gesetze, ich schlage vor, du redest mit ihr, Solange du kannst. Open Subtitles أنا أخرق 12 قانوناً الآن لذا أقترح أن تتحدث إليها ما دمت تستطيع.
    Solange du an diesem lächerlichen, nutzlosen Auge festhältst, kannst du nicht hinauf zu mir und im Himmelreich leben. Open Subtitles ما دمت تتمسك بتلك العين السخيفة و عديمة الفائدة لا يمكنك المجيء للعيش معي في السماء
    Solange du nicht dagegen ankämpfst, dass ich in deinem Unterbewusstsein herumblödel. Open Subtitles ما دمت لا تقاومين تلاعبي في عقلك الباطن.
    Was erwartest du, Wenn du ausgehst und mich die ganze Nacht allein lässt? Open Subtitles ماذا تتوقعين ما دمت تخرجين و تتركيني لوحدي طوال الليل؟
    Das muss sie sein, Wenn du sie auserwählt hast. Open Subtitles أنا متأكّد بأنها كذلك ما دمت أخترتها من المجموعة
    Du musst nicht mitmachen, Wenn du nicht willst. Open Subtitles اهدأ، اهدأ. ليس عليك أن تنحني ما دمت لا تريد.
    Warum bist du hier bei der Probenausgabe, Wenn du nichts willst? Open Subtitles لماذا تحاول أخذ عيّنة ما دمت لا تتعاطى المخدرات؟
    So lange ich nicht irgendwas Unmoralisches tun muss. Open Subtitles ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً
    So lange ich lebe. Open Subtitles برعايته حيثما أذهب، ما دمت حياً - (إلزم الصمت، يا (لونا -
    Nein. Solange ich hier bin, hab ich keinen Einfluss darauf. Open Subtitles لا، لا استطيع، ما دمت هنا أنها خارج سيطرتي، أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more