12 bis 24 Stunden später, hat sich alles wieder so zusammengefügt wie es war. | TED | 12 إلى 24 ساعة لاحقاً، تقوم بوضعه سوياً مجدداً كما كانت من قبل. |
aber sie will wieder anfangen zu rauchen, ausgerechnet französische Zigaretten -- | TED | لقد قررت أن تبدأ التدخين مجدداً وسجائر فرنسية, لو سمحت |
Wälzen Sie wieder die Verantwortung auf mich ab? Das ist alles! | Open Subtitles | ها أنت تلقي بالمسؤولية عليّ مجدداً يكفي ذلك يا شولتز |
Leg noch einmal Hand an meine Wachen und es ergeht dir noch schlimmer. | Open Subtitles | ،مد يدك على أحد حراسي مجدداً وسوف تلقى ما هو أسوأ بكثير |
Er kommt nie wieder in unsere Nähe. Deshalb ruft er an. mehr kann er nicht. | Open Subtitles | لن يتمكن من الإقتراب منا مجدداً عزيزتي ولايسعه سوى إجراء المكالمات في منتصف الليل |
Wenn Sie wieder nach Tokyo kommen, besuchen Sie mich bitte wieder, Mutter. | Open Subtitles | اذا جئت مجدداً الى طوكيو يا أمي تعالي لزيارتنا مرة اخرى |
Und wenn ich nie wieder Arbeit finde, ich will es mir verdanken! | Open Subtitles | اذا لم اعمل مجدداً ، على الاقل فقد فعلت هذا بنفسي |
Versprich mir, dass du dich nie wieder von jemandem demütigen lässt. | Open Subtitles | أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باذلالك مجدداً |
Wenn dich ein Ort so berührt, wirst du nie wieder einsam sein. | Open Subtitles | مكان واحد يمسك مثل هذا، الرياح لن تهب بهذه البرودة مجدداً. |
Solltest mal wieder mit den Typen quatschen, deren Rechte du verletzt hast. | Open Subtitles | ومن الجيد ان تعتاد مجدداً على بعض السود الذين انتهك حقوقهم. |
Rein, mir alles nehmen, was ich will, und wieder raus. Niemand erwischt mich. | Open Subtitles | يمكنني أن أسرق ما أريد، ثم أعود مجدداً ومن المستحيل الإمساك بي |
In meinem Leben ging es immer darum, sie wieder zu sehen. | Open Subtitles | حياتي حتى هذه اللحظة قد تكون حول الحاجة لرؤيتها مجدداً |
Da gibt's wieder einen Weltuntergang Die Hexe ist ganz wild geworden | Open Subtitles | سيبدأ الشجار في هذا المنزل مجدداً ستقفد تلك الشمطاء صوابها |
Wir müssen nur den Tag wieder beginnen lassen und Andy lebt. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو، إعادة هذا اليوم مجدداً فيعيش، أندي |
Obwohl er dich für immer lieben wird, wirst du ihn wohl nie wieder sehen. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك فهو سيحبكِ للأبد، وربما ليس من المفترض أن ترينه مجدداً |
Es wird eine weile schmerzen, aber du wirst wieder lieben können. | Open Subtitles | قد تتألم لبعض الوقت ولكن يوماً ما ستتقاسم حبك مجدداً. |
Ich will nicht, dass sie wieder herkommt. Sie regt Annabelle auf. | Open Subtitles | لا أريدها أن تأتي إلى المنزل مجدداً فهي تزعج أنابيل. |
Oh, ich hatte gehofft, das nicht noch einmal durchmachen zu müssen. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل أن لا أُعيد محاكاة ذلك الأمر مجدداً |
Niemals mehr soll ein Mann zwischen dich und deine Karriere kommen. | Open Subtitles | أقسمت إنك لن تدعي مجدداً رجلاً يقف بينك وبين مهنتك. |
Als die Römer kamen, ich dachte ich würde dich nie wiedersehen. | Open Subtitles | عندما أتى الرومان , إعتقدت بأني ما كنت لأراكِ مجدداً |
Ich gebe die Hoffnung nicht auf, Sie alle eines Tages wiederzusehen. | Open Subtitles | ولا يجب أن أتخلى عن أمل رؤيتكم مجدداً يوماً ما، |
Ich kann nicht Noch mal mit ihr ins Autokino fahren. Vier Uhr. OK? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقلها مجدداً لا توجد تدفئة بالسيارة، الساعة الرابعة، حسنا؟ |
Wenn ich Dich nochmal warnen darf hinsichtlich des Risikos dieses Besuches. | Open Subtitles | ولكني أرغب بتحذيرك مجدداً بخصوص ما بهذه الزيارة من مجازفة |
Warum holst du nicht einfach dein Zeug, damit du nicht mehr dahin zurück musst? | Open Subtitles | حسناً ، لم لا تذهبين و تأخذين أشيائكِ لكي لا تضطرّي للعودة مجدداً |
Ein Grund mehr, ihn zu finden und aufzuhalten, bevor er erneut zuschlägt. | Open Subtitles | هذه كلها أسباب كي نجده و نوقفه قبل أن يحاول مجدداً |
Zweitens sind das Feinde, die uns vielleicht nochmals schlagen und verletzen wollen. | TED | ثانياً، هؤلاء الأعداء الذين ربما رغبوا في مهاجمتنا والإضرار بنا مجدداً. |
Aber du machst damit ehrliches Geld wiederum zu illegalem. | Open Subtitles | لكنك الآن تجول المال الشرعي إلى شيء غير قانوني مجدداً. |