Ich wusste Schon als Kind Bescheid, bin aber wie alle Teil des Programms. | Open Subtitles | لقد كنت مدركة لذاتي منذ كنت طفلة. أنا لست استثناءاً من البرنامج. |
Schon als kleines Kind habe ich diese Frage gestellt. | TED | ومما يثير الاهتمام، فقد ألح علي هذا السؤال منذ كنت طفلا صغيرا. |
War der Mann, der sich um dich kümmerte, seit du 14 warst, Weißrusse? | Open Subtitles | الرجل الذى اعتنى بك منذ كنت 14 ،هل هو كان روسي ابيض؟ |
Die digitale Version der schreienden Horden, die ich seit meiner Kindheit von Demonstrationen kannte. | TED | كانوا النسخة الرقمية للجحافل المدوّية التي لطالما رأيتها في المظاهرات منذ كنت طفلة. |
", dann bin ich viel eher aus den USA, und das bereits seit 48 Jahren, seit ich ein kleines Kind war. | TED | فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً. |
Ich selber habe zwei Hauptpersönlichkeiten, die in meinem Inneren debattieren und streiten, seitdem ich ein kleines Mädchen war. | TED | بالنسبة لي انا لدي شخصيتين أساسيتين تتصارع في داخلي .. وتتحاور فيما بينها منذ كنت صغيرة |
Und du hast mir erzählt, dass deine Erlebnisse auf der anderen Seite dich verändert haben, aber seitdem du zurück bist, ist es... | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ كنت حصلت على العودة من الجانب الآخر. وأنت لم تخبرني أن خبراتكم على الجانب الآخر تغيرت أنت، |
Per Handschlag ein paar Pilze geben, das musste ich Schon als Kind machen! | Open Subtitles | لذلك كنت المصافحة له عدد قليل من الفطر محشوة. كنت أفعل ذلك منذ كنت طفلا. |
Schon als kleines Mädchen hast du für deine Überzeugung gekämpft. | Open Subtitles | منذ كنت صغيره وكنتى تحاربى من أجل معتقداتك |
Ich wollte Schon als Kind ein Baby. Wir haben ein Babyzimmer und kein Baby. | Open Subtitles | أردت طفلاً منذ كنت فتاة لدينا غرفة للطفل دون طفل |
Als jemand der Schon als Kleinkind lange luxoriöse hatte dachte ich, ich könnte dir einige Tips für unsere Hair Nummer geben. | Open Subtitles | كشخص لديه خصلات شعر طويلة فاخره منذ كنت طفلة في حلبة المسابقة تصورت ان امنحك |
Ein Haufen Dinge haben sich verändert, seit du hier reingekommen bist. Du wirst schon sehen. | Open Subtitles | كثيرٌ من الأشياء قد تغيّرت منذ كنت أنت هناك ، سترى |
Du wirst nur aus einem Grund jung sterben. Du rauchst, seit du 15 bist, 30 Zigaretten am Tag. | Open Subtitles | سوف تموت في سن مبكر لأنك دخنت 30 سيجاره يوميا منذ كنت في سن ال 15 |
Schön, dich wieder zu haben, mein Sohn. Scheint, wie eine lange Zeit, seit du hier arbeitetest. | Open Subtitles | من الجيد عودتك يا بني يبدو أنه مر وقت طويل منذ كنت تعمل هنا |
als ich Model wurde, war es so, als wäre der Traum, den ich seit meiner Kindheit hatte, endlich wahr geworden. | TED | لذلك حين أصبحت عارضة أزياء، أحسست بأني أخيرًا سأحقق الحلم الذي طالما حلمت به منذ كنت طفلة. |
Ich bin sehr fasziniert von der Tanzwelt, seit meiner Jugend. Ich war an einer Schule mit Schwerpunkt darstellende Künste, | TED | طالما كنت منشدا إلى عالم الرقص منذ كنت مراهقا. درست في ثانوية الفنون الأدائية، |
Ich benutze es, seit ich 16 bin. Ich bin sehr treu. | Open Subtitles | إستعملها منذ كنت في الـ16 ولم أغيرها أبداً، عندي وفاء |
seit ich 12 bin, will er mich für eine seiner Töchter. | Open Subtitles | لقد رغب بي لإحدى بناته منذ كنت في الثانية عشر |
Ich habe aufgehört, mit Waffen zu spielen, seitdem ich 12 bin. | Open Subtitles | لقد توقفت عن العبث بالأسلحة النارية منذ كنت صبياً في العاشرة |
Ich erzähle Vannessa alles, seitdem ich 6 bin. | Open Subtitles | انا اخبر فينسا بكل شيء منذ كنت في السادسة |
- Ja, aber nicht, seitdem du hier bist. | Open Subtitles | انه سمع لي من قبل. نعم، ولكن ليس منذ كنت قد تعرضت هنا. |