Mein Vater sagte mir, wir wurden alle aus Blut und Leid erschaffen. | Open Subtitles | أخبرنى أبى أننا كلنا مخلوقين من الدم والطمى |
Ist das hier, wo wir dich in einer Lache aus Blut und Scheiße liegen sehen? | Open Subtitles | أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟ |
Tränen aus Blut auf dem Antlitz des Erlösers sollten die Gläubigen anziehen, wie Honig die Fliegen. | Open Subtitles | دموع من الدم, على وجهه مخلصنا. ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل. |
Die ganze Zeit über nahmen wir regelmäßig Blut ab, um die Menge an Krebs-DNA im Blut zu bestimmen. | TED | خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم. |
Ich erkenne nun, dass Adel aus der Seele kommt... und nicht aus dem Blut. | Open Subtitles | أفهم الآن أن النباله تنبعث من الروح وليس من الدم |
Also, wenn das hier richtig funktioniert, könnte es eine Menge Blut geben. | Open Subtitles | الآن إنظروا، إذا كان هذا يعمل حقاً يمكن أن يكون هناك الكثير من الدم |
Ich will Filme aus Blut, Sperma und Tränen machen. | Open Subtitles | أريد ان اصنع افلام من الدم ، والسائل المنوي، و الدموع |
Diese Felder, diese Hügel, diese Seen... werden wir mit einer Schreckensherrschaft aus Blut und Terror überziehen bis alle Sterblichen Treue schwören. | Open Subtitles | فوق هذه الحقول ، هذه التلال ، هذه البحار يجب أن نسود عهد من الدم والأرهاب حتى يقسم كل البشر على الولاء |
Ein Krieg zwischen Shinobis... ist eine Hölle aus Blut. | Open Subtitles | .. "الحربمابينالـ "شينوبي. جحيم من الدم. |
Ein Geschöpf aus Blut, Stolz, doch noch glich es dem Kinde | Open Subtitles | "مخلوق من الدم فخور بالرغم من كونه يشبه الطفل" |
Dem Ort, an dem Herzen herausgerissen werden, oder dem See aus Blut. | Open Subtitles | مكان من قلب الله جياو. البحيرة من الدم. |
Ja,eine wirkliche Hölle aus Blut. | Open Subtitles | نعم , أنه حقيقة جحيم من الدم. |
aus Blut und Schmerz entstehen Perfektion. | Open Subtitles | من الدم والألم تأتي المثاليه |
Wir saugen zwei Liter Blut ab und perfundieren das Gehirn in einem MRT. | Open Subtitles | بمجرد أن يتوقف قلبها نسحب لترين من الدم ثم ننقع المخ أثناء فحص الرنين المغناطيسي |
Also... die Arzthelferin nimmt Blut ab und macht einen Abstrich. | Open Subtitles | سأجعل الممرضة تحصل على عينة من الدم و مسحة و |
Eine Dialyse kann das nicht aus dem Blut säubern. | Open Subtitles | والتحال الدموي لن يستطيع تصفيته من الدم |
Ihre Nieren filtern die Säure nicht aus dem Blut. | Open Subtitles | كليتاها عاجزتان عن تصفية الحمض من الدم |
Man fand DNS-Spuren im Blut auf dem Linoleum. | Open Subtitles | وجدنا أثر الجينات من الدم على الأرضية المستعارة |
Ein bisschen Blut nehmen, ein bisschen Blut geben. | Open Subtitles | خذ القليل من الدم وتبرّع بالقليل منه |
England zu retten, ohne einen Tropfen englischen Blutes zu vergießen. | Open Subtitles | إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى |
In Ordnung, ich denke wir sehen einen Aortenriss, nicht zu sprechen von den beträchtlichen Mengen Blut in seiner Bauchhöhle. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يشكو من تمزّق في الأبهر ناهيك عن الكمية الضخمة من الدم في بطنه |
Und dann ab mit dem Kopf ohne einen Tropfen Blut zu vergießen. | Open Subtitles | وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم |