"من الواضح أن" - Translation from Arabic to German

    • offensichtlich
        
    • Offenbar
        
    • Anscheinend
        
    • ganz klar
        
    • Scheinbar
        
    • eindeutig
        
    • natürlich
        
    Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. Die Kennzeichnung ist ein gewaltiges Problem. TED من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. العنوان هو مشكلة هائلة.
    Tja, das Gerät hat offensichtlich eine Energiequelle... und ich glaube nicht, dass diese leer ist. Open Subtitles نعم، من الواضح أن الجهاز ذو مصدر طاقة.. ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها
    Doch Seine Majestät glaubt Offenbar, dass Ihr für Höheres bestimmt seid. Open Subtitles ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل
    Offenbar habe ich ein paar Phrasen während der fünf Jahre, die ich fort war, verpasst. Open Subtitles حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام
    Dass ich 1000 Meilen von dir entfernt war, tat dir Anscheinend gut. Open Subtitles من الواضح أن بعدي ب 1000 ميل هو جيد بالنسبة إليك
    Da haben wir es. Anscheinend hat die Hölle ein ziemlich gutes WLAN. Open Subtitles ها هو ذا من الواضح أن الجحيم لديه واى فاى جيد
    Es ist ganz offensichtlich, dass unser Freund uns etwas mitteilen möchte. Lasst ihn sein Anliegen vortragen. Open Subtitles من الواضح أن صديقنا لديه وجهة نظر يجب أن يوضحها ، دعه يجاهز بما لديه
    Angeblich verließen die Aufständigen diese Gegend, doch das ist offensichtlich nicht der Fall. Open Subtitles ربما المتمردون تركوا المنطقة، لكن من الواضح أن الأمر لا يبدو كذلك
    offensichtlich erwischte ihn der Mörder unvorbereitet, als er ihm den Kopf unter Wasser tauchte. Open Subtitles من الواضح أن القاتل تمكن منه وهو غير منتبه وغمر رأسه تحت الماء.
    offensichtlich wird es kein Sex sein. Das haben Sie selbst gesagt. Open Subtitles .من الواضح أن الجنس لن يكون كذلك .قلتِ ذلك بنفسك
    Die sind doch offensichtlich high auf Drogen und haben sich den Quatsch ausgedacht! Open Subtitles من الواضح أن هؤلاء الفتية منتشون تماماً يختلقون ذلك الهراء أطباق طائرة؟
    Nun, ich sage nicht, dass sie versucht hat, einen von ihnen zu töten, aber sie hat offensichtlich Erfahrung damit, Grenzen zu überschreiten. Open Subtitles الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط
    Naja, Offenbar kann das Eintreffen um 8:30 Uhr nur eine Sache bedeuten. Open Subtitles من الواضح أن القدوم للعمل بالساعة 8: 30 يعني شيئاً واحداً
    Offenbar ließ der Fahrer das Fahrzeug laufen, als er für eine Auslieferung hinein ging, und als er herauskam, war der Wagen und seine Ladung verschwunden. Open Subtitles من الواضح أن السائق قد ترك واحدة من المركبات مشغلة ،بينما ذهب لتوصيلة منزلية وعندما خرج ، كانت العربة و شحنها قد غادروا
    Offenbar hat die Partei schon länger ein Auge auf mich geworfen. Open Subtitles من الواضح أن الحزب قد راقبوني منذ فترة حتى الآن
    Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. Open Subtitles من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا.
    Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... Open Subtitles من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه
    Hermine weiß es Anscheinend. Es ist bedauerlich, nicht sie zu fragen. Open Subtitles من الواضح أن هيرمونى تعرف يجب عليك أن تسألها
    - Anscheinend gibt es neue Beweise. Open Subtitles من الواضح أن دليلاً جديداً قد ظهر على العلن
    Genpatente waren ganz klar ein Problem und sie schadeten Patienten. TED من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى
    Scheinbar sind alle Frauen Lügnerinnen. Bedeutet das, dass meine Freundin meine Kurzgeschichten nicht wirklich mag? Open Subtitles من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟
    Nein, das ist eindeutig ein Frosch, der nicht aus einer Schachtel raus kommt. Open Subtitles لا، من الواضح أن هذا هو ضفدع لا يمكنه الخروج من صندوق
    Einigen Leuten in New Haven ist es natürlich bekannt, aber im Allgemeinen ist es nicht bekannt. TED من الواضح أن ذلك معروف عند أهل نيو هافين، لكنه ليس معروف عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more