Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. Die Kennzeichnung ist ein gewaltiges Problem. | TED | من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. العنوان هو مشكلة هائلة. |
Tja, das Gerät hat offensichtlich eine Energiequelle... und ich glaube nicht, dass diese leer ist. | Open Subtitles | نعم، من الواضح أن الجهاز ذو مصدر طاقة.. ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها |
Doch Seine Majestät glaubt Offenbar, dass Ihr für Höheres bestimmt seid. | Open Subtitles | ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل |
Offenbar habe ich ein paar Phrasen während der fünf Jahre, die ich fort war, verpasst. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام |
Dass ich 1000 Meilen von dir entfernt war, tat dir Anscheinend gut. | Open Subtitles | من الواضح أن بعدي ب 1000 ميل هو جيد بالنسبة إليك |
Da haben wir es. Anscheinend hat die Hölle ein ziemlich gutes WLAN. | Open Subtitles | ها هو ذا من الواضح أن الجحيم لديه واى فاى جيد |
Es ist ganz offensichtlich, dass unser Freund uns etwas mitteilen möchte. Lasst ihn sein Anliegen vortragen. | Open Subtitles | من الواضح أن صديقنا لديه وجهة نظر يجب أن يوضحها ، دعه يجاهز بما لديه |
Angeblich verließen die Aufständigen diese Gegend, doch das ist offensichtlich nicht der Fall. | Open Subtitles | ربما المتمردون تركوا المنطقة، لكن من الواضح أن الأمر لا يبدو كذلك |
offensichtlich erwischte ihn der Mörder unvorbereitet, als er ihm den Kopf unter Wasser tauchte. | Open Subtitles | من الواضح أن القاتل تمكن منه وهو غير منتبه وغمر رأسه تحت الماء. |
offensichtlich wird es kein Sex sein. Das haben Sie selbst gesagt. | Open Subtitles | .من الواضح أن الجنس لن يكون كذلك .قلتِ ذلك بنفسك |
Die sind doch offensichtlich high auf Drogen und haben sich den Quatsch ausgedacht! | Open Subtitles | من الواضح أن هؤلاء الفتية منتشون تماماً يختلقون ذلك الهراء أطباق طائرة؟ |
Nun, ich sage nicht, dass sie versucht hat, einen von ihnen zu töten, aber sie hat offensichtlich Erfahrung damit, Grenzen zu überschreiten. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول ذلك أنها حاولت قتل أي منهما لكن من الواضح أن لديها تاريخ من التعدي على الخطوط |
Naja, Offenbar kann das Eintreffen um 8:30 Uhr nur eine Sache bedeuten. | Open Subtitles | من الواضح أن القدوم للعمل بالساعة 8: 30 يعني شيئاً واحداً |
Offenbar ließ der Fahrer das Fahrzeug laufen, als er für eine Auslieferung hinein ging, und als er herauskam, war der Wagen und seine Ladung verschwunden. | Open Subtitles | من الواضح أن السائق قد ترك واحدة من المركبات مشغلة ،بينما ذهب لتوصيلة منزلية وعندما خرج ، كانت العربة و شحنها قد غادروا |
Offenbar hat die Partei schon länger ein Auge auf mich geworfen. | Open Subtitles | من الواضح أن الحزب قد راقبوني منذ فترة حتى الآن |
Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. | Open Subtitles | من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا. |
Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه |
Hermine weiß es Anscheinend. Es ist bedauerlich, nicht sie zu fragen. | Open Subtitles | من الواضح أن هيرمونى تعرف يجب عليك أن تسألها |
- Anscheinend gibt es neue Beweise. | Open Subtitles | من الواضح أن دليلاً جديداً قد ظهر على العلن |
Genpatente waren ganz klar ein Problem und sie schadeten Patienten. | TED | من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى |
Scheinbar sind alle Frauen Lügnerinnen. Bedeutet das, dass meine Freundin meine Kurzgeschichten nicht wirklich mag? | Open Subtitles | من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟ |
Nein, das ist eindeutig ein Frosch, der nicht aus einer Schachtel raus kommt. | Open Subtitles | لا، من الواضح أن هذا هو ضفدع لا يمكنه الخروج من صندوق |
Einigen Leuten in New Haven ist es natürlich bekannt, aber im Allgemeinen ist es nicht bekannt. | TED | من الواضح أن ذلك معروف عند أهل نيو هافين، لكنه ليس معروف عموما. |