Mord, bring ihn zurück in den Kerker. Aber diesmal in eine kleinere Zelle... | Open Subtitles | (مورد) أعيده إلى الزنزانة و لكِن هذه المرة أعثر على واحدة صغيرة. |
Mord, bringt ihn in den Kerker zurück. Doch sucht ihm diesmal eine kleine Zelle... | Open Subtitles | (مورد) أعيده إلى الزنزانة و لكِن هذه المرة أعثر على واحدة صغيرة. |
Macht ihn mit Mord bekannt. | Open Subtitles | عرفوه على (مورد) |
Er sucht einen neuen Lieferanten. | Open Subtitles | أيا كان , فهم يبحثون عن مورد جديد لقطع الغيار |
Man sagt, am Tempel gäbe es eine Quelle, eine Art Brunnen mit einem konzentrierten Chi. | Open Subtitles | في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية |
Ein Lieferant für den gesamten Afghanistan-Deal. | Open Subtitles | مورد وحيد يمكنه الايفاء بكامل الصفقة الافغانية |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Stellt ihm Mord vor. | Open Subtitles | قَدمه إلى (مورد). |
Mord! | Open Subtitles | (مورد)! |
Mord! | Open Subtitles | (مورد)! |
Mord! | Open Subtitles | (مورد)! |
Mord! | Open Subtitles | (مورد)! |
Mord! | Open Subtitles | (مورد)! |
Und er verlor seine Approbation wegen eines Fehlverhaltens Anzug, und jetzt ist er ein ärztliches Lieferanten. | Open Subtitles | وفقد رخصتهُ الطبية بسبب دعوى سوء تصرف والآن هو مورد طبي |
Es würde sich wegen neuem Lieferanten verzögern. Ich hab es vergessen! | Open Subtitles | و قالوا انهم يراجعون الطلب مرة أخرى و يقومون بالبحث عن مورد جديد لقد نسيت |
Sie nutzten die Tatsache, dass, wenn Millionen Menschen auf der ganzen Welt über Dinge sprechen, die sie gerade tun und die um sie herum geschehen, gibt es eine unglaubliche Quelle an Informationen über jedes Thema oder Event, während es stattfindet. | TED | وقد إستفادوا من حقيقة أنه ان كان لديك ملايين من الناس حول العالم يتحدثون حول ما يفعلونه أو ما يحدث حولهم، فلديك مورد ضخم للحصول على أي موضوع أو حدث وقت وقوعه. |
Ein bekannter Lieferant von Waffen und Sprengkörpern an Jaffas Leute. | Open Subtitles | ...مورد الاسلحة والمتفجرات الي يافا |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Wir sprechen von einem Rohstoff, den die Regierung für das Volk kontrollieren sollte, nicht ein Privatunternehmen, dem es vor allem um maximalen Gewinn geht. | Open Subtitles | كما يجب ان يتم ايقافها في كل مكان نحن نتكلم عن مورد طبيعي مورد طبيعي يجب التحكم به |
Das die Privatisierung sämtlicher Ressourcen ermöglichen sollte. | Open Subtitles | قرار واحد الذي يضع الأساس لخصخصة كل مورد والخدمة التي يمكن تصورها |
Scharnierbolzen und Klammern nicht von unserem Zulieferer aus Singapur... sondern von jemandem, der wesentlich billiger, aber unzuverlässiger ist. | Open Subtitles | لا يعودون إلى بلادهم مورد لدينا في سنغافورة لكن أرخص، لكن أقل موثوقية. |