"نأتي" - Translation from Arabic to German

    • kommen
        
    • Wir sind
        
    • holen
        
    • kamen
        
    • wir mit
        
    • herkommen
        
    • es um
        
    • mitkommen
        
    • Wir wollen
        
    • Wir sollten
        
    Sie sind begeistert, dass wir zum Fisher's Island kommen, diesen Sommer. Open Subtitles إنهم حريصون جداً بان نأتي إلى جزيرة الصيّد هذا الصيف
    Wir kommen nur an den Wochenenden und in den Ferien gern her. Open Subtitles بلا. ولكن نحب ان نأتي هنا في نهايه الاسبوع و الايجازات
    Okay. Hey, Mom, bessere Idee: Wie wär's, wenn wir alle eine Woche zu dir kommen? Open Subtitles حسناً يا أُمي هناك فكرة أفضل ماذا لو نأتي نحن لزيارتكِ لمدة اسبوع ؟
    Wir sind nicht so weit gekommen, um Sie im Sarg mitzunehmen. Open Subtitles اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق.
    Mir ist egal, wie er sich nennt, holen wir den Burschen heraus. Open Subtitles انا لا اعطي حمارا جرذ مايدعو نفسه به دعنا نأتي به
    Wenn der Wind günstig steht, kommen wir auch so weit genug. Open Subtitles إذا كانت الرياح مواتية، نأتي حتى الآن بما فيه الكفاية.
    Er möchte, dass wir morgen zu ihm kommen, wenn wir freikriegen. Open Subtitles يريدنا أن نأتي للمزرعة غداً على الغداء اذا استطعنا الخروج
    Dennoch kommen wir immer noch auf die Galápagos-Inseln. TED لكن الفكرة هي أننا لا زلنا نأتي إلى غالاباغوس.
    Wir kommen runter und bringen den Laster, den Sie gerade sahen, irgendwo hier ins Finanzviertel. TED ونحن نأتي لأسفل، وقد جلبنا تلك السيارة التي رأيناها للتو في مكان ما هنا، في المقاطعة المالية.
    Wir kommen alle in die Klasse, die Arbeit, zurück nach Hause, und das alles manchmal etwas müde und erschöpft. TED كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا.
    Ich weiß nicht, ob wir Ihnen zu Hilfe kommen sollen... oder Sie uns. Open Subtitles أنا لست واثقا من مسألة أن نأتي إليكم أوتأتوإلينا
    Wenn du nein sagst, kommen Elwood und ich zum Frühstück... Open Subtitles اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ
    ich habe unsere Boss angerufen und ihm gesagt, dass wir ein paar Tage nicht kommen. Open Subtitles أخبرت العمل أننا سوف لا نأتي للعمل لبضعة أيام
    Das ist der Grund, warum wir nie zu ihren Besprechungen kommen, McManus. Open Subtitles لهذا لن نأتي ثانيةً إلى اجتماعاتِكَ أبداً يا ماكمانوس
    Meistens kommen Ayub und ich... zusammen mit den anderen Kindern aus dem Dorf hierher. Open Subtitles أنا وأيوب والعديد من أبناء القرية نأتي دائماً هنا
    Wir wollen keine Stadtbesichtigung. Wir sind hier, um einen Anschlag zu verhindern. Open Subtitles لم نأتي هنا لنلعب دور الارهاب ، جئنا هنا لإيقاف الهجوم
    Auf der Baustelle bestand Bruce 15 Jahre nach dem Genozid in Ruanda darauf, Arbeiter unterschiedlichster Herkunft an Bord zu holen, und dass die Hälfte Frauen sein sollten. TED وفي موقع العمل هذا، 15 سنة بعد الإبادة الجماعية لأهل رواندا أصرّ بروس أن نأتي بالأيدي العاملة من مختلف الخلفيات، وأن يكون نصفهم من النساء.
    Nun, Sie wissen haben wir unsere Hausaufgaben bevor wir kamen hier Sie zu sehen, und Sie haben etliche tätlichen Angriffs auf Ihrer Platte Open Subtitles الآن، تعرف بأنّنا عملنا واجبنا قبل أن نأتي إلى هنا لرؤيتك، ولديّك عدد لا بأس به من تهم الأعتداء في سجلك
    Sie sagten, wir alle kriegen Frauen, wenn wir mit Ihnen gehen. Open Subtitles قلت أننا سـنحظى بـزوجـات عندمـا نأتي لهنـا
    Wir hätten nicht herkommen dürfen. Du weißt, was der Kerl uns gesagt hat. Open Subtitles ما كان ينبغي لنا أن نأتي لا تعرف ماذا قال عنا هذا الرجل في القرية
    Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. Open Subtitles تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها
    Wenn du willst, können Neil und ich mitkommen, es mit dir vorher noch mal durchgehen, sichergehen, dass du dich nicht blamierst. Open Subtitles ,إن أردت ذلك, فبإمكاننا أن نأتي أنا و نيل و نرشدك عن الموضوع قبل حدوثه و كن متأكدا من أنك لن تحرج نفسك
    - Wir sollten einen Anwalt zu Rate ziehen. Open Subtitles فقد حان الوقت لكي نأتي بمحامٍ لكي يقدم لنا النصح أو أنك تأخذ بنصيحتي أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more