Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. | TED | هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات. |
Wir reden nicht von Schafen, ob schwarz oder weiß, Schwester Margaretha. | Open Subtitles | لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء أيتها الأخت مارجريتا. |
Wenn der Konsul kommt, reden wir in der Zentrale mit ihm. | Open Subtitles | عندما يأتي هذا القنصل، سنذهب إلى مقر الشُرطة و نتكلم. |
Sie müssen verstehen in Israel sprechen wir nicht mit Menschen aus dem Iran. | TED | عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران. |
Wieso trinken wir nicht was, unterhalten uns und sehen uns das Feuerwerk an? | Open Subtitles | لما لا نحتسي الشراب و نتكلم و من ثم نحظى بالألعاب النارية؟ |
Verzeihen Sie, dass wir beschwipst sind, so viel reden, singen und sogar leicht gestolpert sind. | Open Subtitles | ، أغفرى لنا نحن منتشون قليلاً ، نتكلم كثيراً، نغنى . نتعثر حتى قليلاً |
Jemand muss mit ihnen reden. Geben Sie lieber eine Suchmeldung raus. | Open Subtitles | علينا أن نتكلم معهما ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة. |
- Darum müssen wir reden. - Jetzt hör mir mal gut zu. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن نتكلم لا ، ليس ذلك ، هذا |
Zieh dir doch was anderes an, und wir reden danach über die 40 Dollar. | Open Subtitles | مارأيك بتغيير ما ترتديه وبعدها نتكلم عن ال 40 دولار ، اتفقنا ؟ |
Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. | Open Subtitles | اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا |
Du nimmst deine Mappe, und wir reden mit dem Boss, okay? | Open Subtitles | سأخبرك. خذ الحقيبة و دعنا نتكلم مع الرئيس هنا، إتفقنا؟ |
Wir reden von plänen. Wir reden von MiniaturmodeIIen. Wir reden von Prototypen. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية |
Das zu ermessen liegt bei mir. Wir reden ein andermal weiter. | Open Subtitles | أنا من يحكم على ذلك يجب أن نتكلم أكثر لاحقاً |
Reid, du gehst zur Gerichtsmedizinerin, Dave und ich gehen zur Polizei und reden mit den Familien. | Open Subtitles | ريد،تكلم مع الطبيب الشرعي. ديفيد و أنا سنذهب الى مركز الشرطة،و نتكلم مع أسر الضحايا |
Aber ich fürchte, die Summe von der wir reden, dürfte etwas über deinem Budget liegen. | Open Subtitles | انا فقط متخوّف من كمية النقود التي نتكلم عنها قد يكون خارجا عن ارادتكي |
- Dad, eigentlich wollten wir beide genau deswegen mit dir sprechen. | Open Subtitles | في الحقيقة، أبّي، ذلك ما نود أن نتكلم معك حوله |
Gut! Wir hängen dann einfach nur rum. Wir sprechen über Sie und Denny. | Open Subtitles | نتكلم عنك وعن داني أعني أن هذا سخيف يجب أن تتكلموا سوية |
Wieso sprechen wir eigentlich nie über die Dinge, die wir gern tun? | Open Subtitles | لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟ |
Wir haben uns unterhalten, und da sagte sie etwas Witziges über... | Open Subtitles | نحن كنا مستيقظين ليلة أمس نتكلم قالت أشياء ظريفة جدا |
Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. | Open Subtitles | هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا |
Ich verstehe Sie ja, aber es geht hier... um Beeinflussung von Bundesbehörden, das Umgehen von Wahlgesetzen. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
Aber als er mit einem Bulgari-Armband zurückkam, sprachen wir nie darüber. | Open Subtitles | .. ولكنه عاد ومعه سوار بلغاري ولم نتكلم في الأمر |
Wissen Sie, in Oklahoma City wurde nicht über Übergewicht gesprochen. | TED | كما ترون، في مدينة أوكلاهوما، نحن لم نكن نتكلم عن السمنة. |
Schätzchen, wir führen gerade ein wichtiges Gespräch. | Open Subtitles | حضرة المحقق؟ عزيزتي,هل تمانعين ,نحن نتكلم المسألة مهمة للغاية |
besprechen wir kurz, was ein Modell für die Verarbeitung visueller Informationen machen müsste. | TED | دعونا نتكلم لبرهة عن النموذج المطلوب من أجل معالجة المعلومات البصرية. |
Wir redeten nicht viel, sondern liefen einfach zwischen den Studios hindurch, oder durch die fertigen Bühnenbilder für den nächsten Drehtag. | Open Subtitles | لا نتكلم كثيرا, فقط نتجول أسفل الممرات ..بين الأستديوهاتفحسب. أو بين مواقع التصوير المجهزة للغد. |