"نتكلم" - Translation from Arabic to German

    • reden
        
    • sprechen
        
    • uns
        
    • geredet
        
    • geht
        
    • sprachen
        
    • gesprochen
        
    • gerade
        
    • um
        
    • mal
        
    • besprechen
        
    • Wir redeten
        
    Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Wir reden nicht von Schafen, ob schwarz oder weiß, Schwester Margaretha. Open Subtitles لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء أيتها الأخت مارجريتا.
    Wenn der Konsul kommt, reden wir in der Zentrale mit ihm. Open Subtitles عندما يأتي هذا القنصل، سنذهب إلى مقر الشُرطة و نتكلم.
    Sie müssen verstehen in Israel sprechen wir nicht mit Menschen aus dem Iran. TED عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران.
    Wieso trinken wir nicht was, unterhalten uns und sehen uns das Feuerwerk an? Open Subtitles لما لا نحتسي الشراب و نتكلم و من ثم نحظى بالألعاب النارية؟
    Verzeihen Sie, dass wir beschwipst sind, so viel reden, singen und sogar leicht gestolpert sind. Open Subtitles ، أغفرى لنا نحن منتشون قليلاً ، نتكلم كثيراً، نغنى . نتعثر حتى قليلاً
    Jemand muss mit ihnen reden. Geben Sie lieber eine Suchmeldung raus. Open Subtitles علينا أن نتكلم معهما ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة.
    - Darum müssen wir reden. - Jetzt hör mir mal gut zu. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن نتكلم لا ، ليس ذلك ، هذا
    Zieh dir doch was anderes an, und wir reden danach über die 40 Dollar. Open Subtitles مارأيك بتغيير ما ترتديه وبعدها نتكلم عن ال 40 دولار ، اتفقنا ؟
    Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا
    Du nimmst deine Mappe, und wir reden mit dem Boss, okay? Open Subtitles سأخبرك. خذ الحقيبة و دعنا نتكلم مع الرئيس هنا، إتفقنا؟
    Wir reden von plänen. Wir reden von MiniaturmodeIIen. Wir reden von Prototypen. Open Subtitles نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية
    Das zu ermessen liegt bei mir. Wir reden ein andermal weiter. Open Subtitles أنا من يحكم على ذلك يجب أن نتكلم أكثر لاحقاً
    Reid, du gehst zur Gerichtsmedizinerin, Dave und ich gehen zur Polizei und reden mit den Familien. Open Subtitles ريد،تكلم مع الطبيب الشرعي. ديفيد و أنا سنذهب الى مركز الشرطة،و نتكلم مع أسر الضحايا
    Aber ich fürchte, die Summe von der wir reden, dürfte etwas über deinem Budget liegen. Open Subtitles انا فقط متخوّف من كمية النقود التي نتكلم عنها قد يكون خارجا عن ارادتكي
    - Dad, eigentlich wollten wir beide genau deswegen mit dir sprechen. Open Subtitles في الحقيقة، أبّي، ذلك ما نود أن نتكلم معك حوله
    Gut! Wir hängen dann einfach nur rum. Wir sprechen über Sie und Denny. Open Subtitles نتكلم عنك وعن داني أعني أن هذا سخيف يجب أن تتكلموا سوية
    Wieso sprechen wir eigentlich nie über die Dinge, die wir gern tun? Open Subtitles لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟
    Wir haben uns unterhalten, und da sagte sie etwas Witziges über... Open Subtitles نحن كنا مستيقظين ليلة أمس نتكلم قالت أشياء ظريفة جدا
    Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. Open Subtitles هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا
    Ich verstehe Sie ja, aber es geht hier... um Beeinflussung von Bundesbehörden, das Umgehen von Wahlgesetzen. Open Subtitles سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات
    Aber als er mit einem Bulgari-Armband zurückkam, sprachen wir nie darüber. Open Subtitles .. ولكنه عاد ومعه سوار بلغاري ولم نتكلم في الأمر
    Wissen Sie, in Oklahoma City wurde nicht über Übergewicht gesprochen. TED كما ترون، في مدينة أوكلاهوما، نحن لم نكن نتكلم عن السمنة.
    Schätzchen, wir führen gerade ein wichtiges Gespräch. Open Subtitles حضرة المحقق؟ عزيزتي,هل تمانعين ,نحن نتكلم المسألة مهمة للغاية
    besprechen wir kurz, was ein Modell für die Verarbeitung visueller Informationen machen müsste. TED دعونا نتكلم لبرهة عن النموذج المطلوب من أجل معالجة المعلومات البصرية.
    Wir redeten nicht viel, sondern liefen einfach zwischen den Studios hindurch, oder durch die fertigen Bühnenbilder für den nächsten Drehtag. Open Subtitles لا نتكلم كثيرا, فقط نتجول أسفل الممرات ..بين الأستديوهاتفحسب. أو بين مواقع التصوير المجهزة للغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more