wir benutzen Alter und Geschlecht, und beginnen damit, persönliche Risiken einzutragen. | TED | وتبعا للعمر والجنس يمكننا ان نخرج بنسب الاخطار المخصصة للفرد |
Also was machen wir hier? Wie ziehen wir uns aus diesem Loch, das wir gegraben haben? | TED | ماذا نفعل هنا ؟ كيف نسحب أنفسنا و نخرج أنفسنا من هذه الحفرة التي حفرناها؟ |
20 Jahre lang bauten wir solche Gebäude, weil wir nicht wussten, wir sehr Sie es hassten. | TED | منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها. |
In Wirklichkeit ist nichts Schlimmes passiert. wir müssen jetzt hier raus. | Open Subtitles | لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا |
Das erkläre ich Ihnen später. Jetzt müssen wir schnell hier weg. | Open Subtitles | سأشرح لاحقًا يا أميرة لكن الآن دعينا نخرج من هنا |
Das meiste erfahren wir über den Ozean, indem wir rausfahren und Netze hinter Schiffen herschleppen. | TED | الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب. |
wir machen uns lieber dünn, bevor wir in den Krieg verwickelt werden. | Open Subtitles | من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن نتورط في الحرب |
Ich wette um ein Essen bei Arturo, dass wir bis morgen früh frei sind. | Open Subtitles | استمع إلي، أرهنك بعشاء فاخر في مطعم ارترو بأننا سوف نخرج في الصباح |
Ich lad dich zum Essen ein. wir haben allen Grund zum Feiern. | Open Subtitles | أريد أن نخرج للعشاء، ارتدي ملابسك حان الوقت لنحتفل بشيء ما |
Wenn Sie clever sind, können wir als Helden zurückkehren und haben für immer ausgesorgt. | Open Subtitles | والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا |
Wenn wir als Gruppe unterwegs waren, lief sie zwischen Michael und John, hakte sich unter, zwischen dem Anwalt und dem Mörder. | Open Subtitles | فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل |
Gehen wir lieber raus und lassen den arzt in Ruhe arbeiten. | Open Subtitles | لذا ، ربما ينبغي أن نخرج ونفسح للطبيب مجالاً للعمل |
Lassen wir die Aliens mal außen vor und bleiben bei den Fakten. | Open Subtitles | دعونا دعونا نخرج المخلوقات الفضائية من الموضوع ونركز علي ما نعرفه |
Wenn wir dabei eine Goa`uId-WeIt anwählen, kommen wir hier nie raus. | Open Subtitles | إذا استخدمنا هذه الفرصة للاتصال بهم لن نخرج من هنا |
Die ersten anderthalb Monate... kamen wir nicht aus der Zelle raus. | Open Subtitles | وفى فترة الشهر والنصف الأولى لم نخرج أبدا من الزنزانة |
Wenn wir eine Wahl hätten, denke ich wir gehen besser hier weg, schnell. | Open Subtitles | , لو ان هناك تصويت أظن أنه من الأفضل من نخرج بسرعة |
- können wir vielleicht auf demselben weg hinaus, wie wir hineinkamen. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نخرج من هنا مثلما دخلنا أتعنين بشر؟ |
Ja, wir sind im Nu draußen. | Open Subtitles | بالتأكيد بالتأكيد سوف نخرج من هذه القذارة. |
Und wenn du das ausdiskutieren willst, dann können wir gerne rausgehen. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تُريدُ مُنَاقَشَة الامر بروية، يُمْكِنناُ أَنْ نخرج |
Warum Verschwinden wir nicht einfach? Einfach abhauen. Sofort! | Open Subtitles | لم لا نخرج سيراً على الأقدام نخرج فحسب حالاً. |
Ich verspreche, daß wir so schnell wie möglich aus ihrem Leben Verschwinden. | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
Ich habe sie nicht hier, aber wir können sie gemeinsam holen. | Open Subtitles | ليسو بحوزتي هنا ولكن يمكننا أن نخرج سويًا، ونعثر عليهم |