Aber, hey, wieso reden wir nicht noch weiter über diese sichere | Open Subtitles | لكن، لماذا لا نستمر في الدردشة على هذا الخط المؤمن |
Aber ich glaube wirklich, dass wir es weiter versuchen müssen. | TED | لكني أؤمن بحق، أنه يجب أن نستمر في المحاولة. |
Und während Sie darüber nachdenken, mutieren wir weiter. | TED | وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور. |
Aber in der Zwischenzeit, müssen wir zum Wohle aller Betroffenen weitermachen. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي وسيكون علينا أن نستمر بالعمل لأجل مصلحتنا |
Wir sollten weitergehen, die große Halle ist gleich da vorne. | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالمضي القاعة الكبيرة أمامنا |
Das leider ist die Lehre aus der japanischen Katastrophe, die wir auf eigene Gefahr weiter ignorieren. | News-Commentary | وهذا للأسف درس من كارثة اليابان نستمر في تجاهله على حساب سلامتنا جميعا. |
Es ist bemerkenswert, dass die Welt bisher einer Katastrophe entgangen ist. Warum also sollten wir unser Glück weiter herausfordern? | News-Commentary | من المذهل أن العالم تجنب الكارثة حتى وقتنا هذا. ولكن لماذا نستمر في تجربة حظنا على هذا النحو؟ |
Wir können nicht ewig weiter tanzen. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع فقط نستمر بالرقص مثل هو ليلة السبت في البالاديوم. |
- Aber wir müssen uns weiter bemühen. | Open Subtitles | بلا جدوى إذن علينا أن نستمر بالمحاولة , أليس كذلك ؟ |
Wir haben Blut geleckt. Wir machen weiter. | Open Subtitles | لا يمكنك التوقف حين يمتلئ فمك بالدماء ، سوف نستمر |
Entweder machen wir weiter... oder wir geben hier auf. | Open Subtitles | أما أن نستمر هكذا أو ننسى الأمر لنتركه هنا، ليس أمامنا طريق آخر |
Zur Küche und weiter bis zum Rumpf. | Open Subtitles | نذهب الى المطبخ و نستمر بالتقدم حتى نبلغ البدن و نخرج من هناك هكذا |
Wir brauchen es. Wir respektieren und zelebrieren einander als Mann und Frau, als eine Gemeinschaft und als Teil dieses Planeten und wir müssen damit weitermachen. | TED | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
Wenn wir aber über die nächsten hundert Jahre hinaus weitermachen möchten, ist unsere Zukunft das Weltall. Das ist der Grund, warum ich für die bemannte -- | TED | ولكن إذا أردنا أن نستمر الي ما هو أبعد من المئة سنة القادمة فإن مستقبلنا في الفضاء. ولهذا السبب أنا من مؤيدي |
Wenn das Verbrennen fossiler Brennstoffe so schädlich war, dass es unsere Existenz bedrohte, wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher? | TED | فإذا كان حرق الوقود الأحفوري سيئاً لدرجة تهدد وجودنا، كيف لنا أن نستمر هكذا دون أيّ تغيير؟ |
So kann es nicht weitergehen. Es muss auch anders gehen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نستمر بفعل هذا لا بد أن هناك طريقة أفضل |
- Wir sollten damit aufhören. - Jetzt ist es zu spät. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان |
- Gut gemacht, guter Mann. - müssen wir immer noch weiterspielen? | Open Subtitles | حسناَ،رجلي الجيد هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟ |
Vielen Dank. Mein Leben ist wegen des Babys jetzt viel komplexer, aber das ist in Ordnung. Ich denke, wir werden verheiratet bleiben. | TED | شكرا لكم. حقيقة، أصبحت حياتي أكثر تعقيد بسبب الطفلة. و لكن لا بأس. سوف نستمر أنا و زوجتي متزوجين على ما أعتقد. |
Und so werden wir uns auch wie immer weiterhin auf Produkte konzentrieren. | TED | وعلى هذا فسوف نستمر كالعادة في التركيز على المنتجات. |
Aber warum wir uns bis heute scharfes Essen antun, ist immer noch ein Rätsel. | TED | ولكن لماذا نستمر في إخضاع أنفسنا للطعام الحار اليوم هو أمر غامض قليلاً. |
Bevor wir fortfahren, möchte ich, dass Sie Folgendes wissen: | Open Subtitles | قبل أن نستمر أكثر من هذا أود منكم جميعاً أن تعرفوا هذا |
Wenn wir die Aktion fortsetzen wollen, müssen wir zu einem Entschluss kommen. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نستمر بالهجمة يجب علينا أن نقرر الآن |