Ich wollte ein Denkmal für die einzelnen Zivilisten erschaffen, die infolge der Invasion gestorben sind. | TED | بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو. |
Sieht man sich das Pendant in London am Parliament Square an, dann hat das Denkmal für David Lloyd George drei Wörter: David Lloyd George. | TED | الآن مايوازي هذا في لندن في ساحة البرلمان وسترى أن نصب ديفيد لويد جورج يتضمن ثلاث كلمات: ديفيد لويد جورج. |
Es ist auch kein Monument für Design, es ist ein Monument für den Nutzen von Design. | TED | وهو كذلك ليس بنصب تذكاري للتصميم، إنه نصب تذكاري لنفعية التصميم. |
Es gibt das Lincoln Memorial: die Gettysburg-Rede auf einer Seite, die zweite Antrittsrede auf der anderen. | TED | هناك نصب لينكولن: خطاب جيتيسبورغ من جهة، والافتتاحية الثانية من الجهة الثانية. |
Ihr Vater konnte Fallen stellen wie kein Zweiter. | Open Subtitles | يُمكن لوالدك نصب فخّ لا يصـادفه أيّ رجل أبداً |
Er hat sich eingerichtet wie ein König. Er hat euch alle starr vor Angst, jeden einzelnen von euch. | Open Subtitles | نصب نفسه ملكاً حولكم إلى أفاعى مسحورة يا ملاعين |
Er hatte Hilfe von draußen. Unsere Jungs wurden reingelegt. | Open Subtitles | و تلقى معاونة من الخارج لقد تم نصب فخ لرجالنا |
Der Knabe hatte bei irgend jemand gesehen, dass der sich an den feinsten Nerven seines Körpers schadete, wo auch Gottes Gebot heilige Schranken errichtet hat. | Open Subtitles | الولد رأى شخصاً كان يؤذي أكثر أعصاب جسمه حساسية في المنطقة التي نصب الله فيها حاجزاً مقدساً |
Falls irgendwas schreckliches geschehen sollte, fühlt euch nicht verpflichtet meine Gedenkstätte aufzusuchen. | Open Subtitles | إذا كان أي شيء فضيع يجب ان يحدث لاتشعرو بالواجب لـ نحت نصب تذكاري لي |
Das ist ein glorreiches Denkmal für das 20. Jahrhundert. | Open Subtitles | بل هي نصب تذكاري لإنجازات القرن العشرين. |
Es ist eher eine Art Denkmal für eine längst untergegangene und sehr mächtige Zivilisation. | Open Subtitles | قد تعتقد ذلك وأغلب الناس أيضا هذا نصب لثقافة عريقة دمرت كانتقويةبشكلخاص . |
Oder wird das ein Denkmal für all Ihre toten Assistenten? | Open Subtitles | أم أن هذا سيكون مثل نصب لجميع مساعدينك الموتى؟ |
Wir müssen ein Denkmal errichten, ihm zu Ehren. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى بناء نصب تذكاري, تكريما له, |
Im Gegensatz zum Grand Canyon oder dem Washington Monument kommen Menschen, um zu sehen, was nicht mehr da ist. | TED | على خلاف جراند كانيون أو نصب واشنطن فإن الناس تأتي هنا لرؤية الذي لم يعد موجودا |
Er will ein riesiges Monument mit seinem Namen... | Open Subtitles | إنه يُريد نصب تذكاري يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه. |
Was ist mehr Abwechslung als Sex auf einem öffentlichen Monument? | Open Subtitles | وما الخلط الأكثر من ممارسة الجنس عند نصب عام؟ |
Das Martin Luther King Memorial hat mehr als ein Dutzend Zitate seiner Reden. | TED | نصب مارتن لوثر كينغ، عشرات من أقواله المقتبسة من خطاباته. |
Er trifft zwei identische Helikopter am Washington Memorial. | Open Subtitles | سوف يلتقون باثنان متماثلاتان من سلاح البحرية عند نصب واشنطون التذكاري |
Also wollen Sie ihm eine Falle stellen, und 17.000 Leute als lebenden Köder nutzen? | Open Subtitles | إذاً، أتريد نصب شرك له باستخدام 17 ألف شخص كطعم حيّ؟ |
Ich schwöre dir, ich wusste nicht, dass Papa dir eine Falle stellen wollte. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً |
Ach weißt du, Er hat nur eine Falle gestellt, welche die Regierung ausgelöscht und Lumic an die Macht gebracht hat. | Open Subtitles | لا شئ سوى أنه نصب فخاً ليقضي على الحكومة ويولي لوميك السُلطة |
Ich bin hier, weil wir es nicht waren und man uns reingelegt hat. | Open Subtitles | جئت لأننا لسنا من قام بالعملية جئت لأن هناك من نصب لنا كمينا |
Der Knabe hatte bei irgend jemand gesehen, dass der sich an den feinsten Nerven seines Körpers schadete, wo auch Gottes Gebot heilige Schranken errichtet hat. | Open Subtitles | الولد رأى شخصاً كان يؤذي أكثر أعصاب جسمه حساسية في المنطقة التي نصب الله فيها حاجزاً مقدساً |
Eine Gedenkstätte für Leute, die starben, weil sie jemanden zu retten versuchten. | Open Subtitles | أنه نصب تذكاري للناس العاديين ماتوا أثناء محاولتهم مساعدة الأخرين |
"Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ziele und Grundsätze und ist sich dessen bewusst, dass ihm nach der Charta die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt. | UN | ”يؤكد المجلس من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، ويضع نصب عينيه مسؤوليته الأساسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين. |