"نفعله" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • uns
        
    • getan
        
    • unser
        
    • es
        
    • zu tun
        
    • jetzt
        
    • unserer
        
    • tun können
        
    • gemacht
        
    • unserem
        
    Was Sie gerade getan haben, ist der erste Schritt dazu, Verantwortung dafür zu übernehmen, was wir mit all unserer Macht tun sollten. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    Organisation hilft, also müssen wir strukturieren, was wir tun, damit es Sinn ergibt. TED التنظيم يساعدنا, اذا نحتاج الى هيكلة ما نفعله بطريقة تجعل له معنى.
    wir haben keine Regeln, kein Drehbuch, keine Normen dafür, was wir machen, wenn ein Kind hinzukommt, jetzt, wo Mama und Papa beide Brotverdiener sind. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.
    Das machen wir mit Hilfe der Musik, den Grafittis, der Kunst. TED وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله
    Das ist Segway. Dies ist ein Stirling-Prozess-Motor; dieser hat uns eine Menge Nerven gekostet. TED هذه هي السيغوي. هذا محرك ستيرلينغ؛ وقد تشوّش على البعض الكثير مما نفعله.
    wir schaffen Wahlmöglichkeiten für Nancy und auch John. Aber es gibt noch eine zweite, unauffällige Kleinigkeit. TED نصنع خياراً جديداً بين نانسي وجون، لكن هناك شيء ثانٍ، شيء مهم نفعله هنا، كذلك
    zumindest die meisten Handys. Was wir also tun, ist ein Display zu konstruieren, das sowohl vorder- als auch hintergrundbeleuchtet sein wird. TED معظم الهواتف المحمولة. الآن، ما نفعله هو، أننا نصمم واحدًا سيكون مضاءً من الأمام ومن الخلف على حد سواء.
    wir sollen nur noch so viel Ärger machen, wie wir können. Open Subtitles كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا
    Er hat unser Leben aufs spiel gesetzt. Nur so überleben wir. Open Subtitles هذا الرجل كان سيكلف الجميع حياتهم هذا ما نفعله للبقاء
    Sag mir nicht, was wir tun sollten. Sag nicht, was wir tun müssen. Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل
    Außerdem wollen wir bisher nur ihr Schiff in meine Batterie stöpseln. Open Subtitles بجانب أن كل ما نفعله هو توصيل سفينتك الى بطارياتى
    Sollten wir der mexikanischen Regierung nicht sagen, was auf ihrem Boden vorgeht? Open Subtitles ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا.
    Und wir würden die Nacht durchfahren. Sie würden uns nie finden. Open Subtitles فقد قضينا الليل كله نحاول ألا يكتشف أحد ما نفعله
    wir würden ja gern etwas mit Ihnen plaudern, aber wir haben viel zu tun. Open Subtitles نحن نحب أن نبقى و ندردش . لكن علينا عمل يجب أن نفعله
    Wissen Sie, was wir mit Gefangenen machen, die nicht reden wollen? Open Subtitles هل تعرف ما الذي نفعله للسجناء الذين لا يتعاونون ؟
    wir wissen, was wir tun. Ich muss alles tun, was ich kann. Open Subtitles نحن نعرف ما نفعله يجب أن تفعل كل ما أستطيع فعله
    Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. Open Subtitles . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا
    Ich glaube nicht, dass wir uns noch um weitere Dinge kümmern müssen. Open Subtitles لا اعتقد أن هناك ما يمكن أن نفعله أكثر من هذا
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Was wir schon die letzten 15 Jahre gemacht haben - den Anschein wahren. Open Subtitles أفعل ما تريده ما كنا نفعله قبل 15 عاما , لندعي ذلك
    Was wir also jetzt tun müssen ist, diese zwei Bilder in unserem Geist zusammenzusetzen – etwa so. TED وماعلينا ان نفعله الآن هو ان ندمج هاتين الصورتين في مخيلتنا لتبدو هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more