"ننظر" - Translation from Arabic to German
-
sieh
-
wir uns
-
Schau
-
seht
-
betrachten
-
sieht
-
man
-
betrachtet
-
wir sehen
-
mal
-
blicken
-
anschauen
-
zu schauen
-
angesehen
-
Blick
sieh dir noch mal die Firma an, die ihren Chef verloren hat. | Open Subtitles | ننظر بعناية كيف يتم ذلك رجل مقطوعة الرأس. |
Schauen wir uns an, wie sie ausschaut Als erstes, nichts, nichts nichts. | TED | دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء |
Es ist nicht so, das ich nicht darüber nachgedacht hätte, du weisst das ich das habe, aber Schau es dir an, ok? | Open Subtitles | انه ليس لانني لم افكر في هذا تعلم اني فكرت ولكن دعننا ننظر لهذا ، حسناً ؟ |
seht euch den Herrn am Morgen an! | Open Subtitles | حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس في الصباح |
Wie finden wir heraus, ob etwas, das wir betrachten, real ist oder nicht? | TED | كيف نعرف, عندما ننظر لشيء ما, إذا ما كان حقيقي ام لا؟ |
Nein, so sieht man nicht aus, wenn man an Itsabuchi denkt. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الطريقة التي ننظر بها حين نُفكّر بأتزابوتشي |
Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. | TED | جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي. |
Besonders heute, ich meine sieh dir nur die Party an, die gesamte Branche ist anwesend. | Open Subtitles | خصوصا اليوم. أعني، أن ننظر في هذا الحزب. الجميعفيالعملهوهنااليوم |
Diese Kirche war wie ausgestorben, aber sieh sie dir jetzt an. | Open Subtitles | هذه الكنيسة وقفت فارغة لسنوات. ننظر الآن في ذلك. |
sieh dir diesen Wichser an. | Open Subtitles | نعم ، ننظر إلى هذا العضو التناسلي النسوي الآن. |
Jetzt beschäftigen wir uns mit der Neugestaltung der Geistes- und Sozialwissenschaften. | TED | ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية. |
Und wir schauen vom Süden her aufwärts, schauen wir uns die Abhilfe an. | TED | والآن دعونا ننظر من الجنوب، والبحث، ودعونا نرى هذا في مجال الإغاثة. |
Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. | TED | إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة. |
"Oh, Schau nicht auf die Goblin-Männer, und kauf nicht ihre Früchte, wer weiß, wo ihre hungrigen, durstigen Wurzeln einst die Nahrung sich gesucht?" | Open Subtitles | "لا يجب أن ننظر إلى الرجال الغيلان" "لا يجب أن نشتري فواكهم" "من يعلم بأي تربة يغذون جذورهم الجائعة و المتعطشة" |
Schau, die Mutter des Verurteilten mit seinen Freunden... | Open Subtitles | ننظر إلى والدة الرجل المحكوم عليه.. وأصدقائه. |
seht euch den Herrn am Morgen an! | Open Subtitles | حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس في الصباح |
Vergisst mal die Akten, seht euch die Fakten an, als hätte Rebecca die Wahrheit gesagt. | Open Subtitles | تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة |
Wenn sie sich jedoch diesen Planeten nachts anschauen, sieht er so aus. Meiner Meinung nach ist dies das erschreckendste Bild, | TED | ولكن عندما ننظر إلى هذا الكوكب في الليل ، انه يبدو هكذا. وأعتقد أن هذه هي الصورة تصدم المرء |
In den 60ern und 70ern sah man Menschen als Belastung an. | TED | في الستينيات و السبعينيات كنا ننظر للشعب على انه عبئ |
Aber wenn man das Gesamtbild betrachtet, stellt sich heraus, wissen Sie was? Dass unsere finanziellen Entscheidungen nicht mal in der Liste auftauchen. | TED | لكن تبين، عندما ننظر نظرة عامة إلى ما يندم عليه البشر فى الحياة، أتعلمون، قرارتنا الإقتصادية لا تؤخذ فى وجه الإعتبار. |
wir sehen uns gegenseitig in die Augen und kommen nicht weiter. | Open Subtitles | ننظر إلى أعين بعضنا البعض، وهذا لا يعني أي شيء. |
Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und blicken auf Bildschirme. | TED | ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات |
Wenn wir raus gehen, und unsere Autos anschauen, unsere Flugzeuge, dann sehen wir bereits eine Dinosaurier-Technologie. | Open Subtitles | عندما نخرج وننظر إلى سياراتنا، وننظر إلى طائراتنا، إننا فعلياً ننظر إلى تكنولوجيا عصر الديناصور. |
Mit all den Daten da draußen ist es vielleicht eine gute Idee, nicht zu weit in die Vergangenheit derer zu schauen, die Sie lieben. | TED | مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب. |
Er hat sich die alten Züge angesehen, und ich ging Essen holen. | Open Subtitles | لقد كنا ننظر إلى القطارات القديمة ثم غادرت لأحضر بعض الطعام |
Also warfen wir einen Blick auf neue Städte, wir haben ein paar Projekte für neue Städte in China. | TED | لذك فقد قلنا ، حسناً ، دعونا ننظر إلى المدن الجديدة ، ونحن مسؤولون عن مجموعة مشاريع لمدن جديدة في الصين. |