"ننظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • sieh
        
    • wir uns
        
    • Schau
        
    • seht
        
    • betrachten
        
    • sieht
        
    • man
        
    • betrachtet
        
    • wir sehen
        
    • mal
        
    • blicken
        
    • anschauen
        
    • zu schauen
        
    • angesehen
        
    • Blick
        
    sieh dir noch mal die Firma an, die ihren Chef verloren hat. Open Subtitles ننظر بعناية كيف يتم ذلك رجل مقطوعة الرأس.
    Schauen wir uns an, wie sie ausschaut Als erstes, nichts, nichts nichts. TED دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء
    Es ist nicht so, das ich nicht darüber nachgedacht hätte, du weisst das ich das habe, aber Schau es dir an, ok? Open Subtitles انه ليس لانني لم افكر في هذا تعلم اني فكرت ولكن دعننا ننظر لهذا ، حسناً ؟
    seht euch den Herrn am Morgen an! Open Subtitles حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس في الصباح
    Wie finden wir heraus, ob etwas, das wir betrachten, real ist oder nicht? TED كيف نعرف, عندما ننظر لشيء ما, إذا ما كان حقيقي ام لا؟
    Nein, so sieht man nicht aus, wenn man an Itsabuchi denkt. Open Subtitles لا، هذه ليست الطريقة التي ننظر بها حين نُفكّر بأتزابوتشي
    Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. TED جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي.
    Besonders heute, ich meine sieh dir nur die Party an, die gesamte Branche ist anwesend. Open Subtitles خصوصا اليوم. أعني، أن ننظر في هذا الحزب. الجميعفيالعملهوهنااليوم
    Diese Kirche war wie ausgestorben, aber sieh sie dir jetzt an. Open Subtitles هذه الكنيسة وقفت فارغة لسنوات. ننظر الآن في ذلك.
    sieh dir diesen Wichser an. Open Subtitles نعم ، ننظر إلى هذا العضو التناسلي النسوي الآن.
    Jetzt beschäftigen wir uns mit der Neugestaltung
    der Geistes- und Sozialwissenschaften.
    TED ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية.
    Und wir schauen vom Süden her aufwärts, schauen wir uns die Abhilfe an. TED والآن دعونا ننظر من الجنوب، والبحث، ودعونا نرى هذا في مجال الإغاثة.
    Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. TED إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة.
    "Oh, Schau nicht auf die Goblin-Männer, und kauf nicht ihre Früchte, wer weiß, wo ihre hungrigen, durstigen Wurzeln einst die Nahrung sich gesucht?" Open Subtitles "لا يجب أن ننظر إلى الرجال الغيلان" "لا يجب أن نشتري فواكهم" "من يعلم بأي تربة يغذون جذورهم الجائعة و المتعطشة"
    Schau, die Mutter des Verurteilten mit seinen Freunden... Open Subtitles ننظر إلى والدة الرجل المحكوم عليه.. وأصدقائه.
    seht euch den Herrn am Morgen an! Open Subtitles حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس في الصباح
    Vergisst mal die Akten, seht euch die Fakten an, als hätte Rebecca die Wahrheit gesagt. Open Subtitles تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة
    Wenn sie sich jedoch diesen Planeten nachts anschauen, sieht er so aus. Meiner Meinung nach ist dies das erschreckendste Bild, TED ولكن عندما ننظر إلى هذا الكوكب في الليل ، انه يبدو هكذا. وأعتقد أن هذه هي الصورة تصدم المرء
    In den 60ern und 70ern sah man Menschen als Belastung an. TED في الستينيات و السبعينيات كنا ننظر للشعب على انه عبئ
    Aber wenn man das Gesamtbild betrachtet, stellt sich heraus, wissen Sie was? Dass unsere finanziellen Entscheidungen nicht mal in der Liste auftauchen. TED لكن تبين، عندما ننظر نظرة عامة إلى ما يندم عليه البشر فى الحياة، أتعلمون، قرارتنا الإقتصادية لا تؤخذ فى وجه الإعتبار.
    wir sehen uns gegenseitig in die Augen und kommen nicht weiter. Open Subtitles ننظر إلى أعين بعضنا البعض، وهذا لا يعني أي شيء.
    Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und blicken auf Bildschirme. TED ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات
    Wenn wir raus gehen, und unsere Autos anschauen, unsere Flugzeuge, dann sehen wir bereits eine Dinosaurier-Technologie. Open Subtitles عندما نخرج وننظر إلى سياراتنا، وننظر إلى طائراتنا، إننا فعلياً ننظر إلى تكنولوجيا عصر الديناصور.
    Mit all den Daten da draußen ist es vielleicht eine gute Idee, nicht zu weit in die Vergangenheit derer zu schauen, die Sie lieben. TED مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب.
    Er hat sich die alten Züge angesehen, und ich ging Essen holen. Open Subtitles لقد كنا ننظر إلى القطارات القديمة ثم غادرت لأحضر بعض الطعام
    Also warfen wir einen Blick auf neue Städte, wir haben ein paar Projekte für neue Städte in China. TED لذك فقد قلنا ، حسناً ، دعونا ننظر إلى المدن الجديدة ، ونحن مسؤولون عن مجموعة مشاريع لمدن جديدة في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus