Nun werde ich irgendwie von dieser Art des -- Erhabenen im ursprünglichen Wortsinn -- will sagen beeindruckend und erschreckend -- zum etwas mehr Alltäglichem kommen. | TED | الآن سأقوم بالانتقال نوعاً ما من من السمو بكل المعنى التقليدي للكلمة و هو المذهل و المخيف – إلى المعنى العادي نوعاً ما |
Mit seinem Seil und meinem Taschentuch machte ich eine Art Sack. | Open Subtitles | عن طريق حبله ومنديلي، تمكنت من صنع كيس نوعاً ما. |
Ich, ich, ich bin ein bisschen besorgt am Porno Set zu sein. | Open Subtitles | أنا قلقٌ نوعاً ما حيال تواجدي في موقع التصوير الإباحي ذلك |
Ich habe mich Irgendwie schon an den Billardkugel-Look gewöhnt. | Open Subtitles | إعتدت نوعاً ما على مظهر كرة الشعر الهرمة |
Vielleicht war ich ein wenig müde... und verfiel in eine melancholische Stimmung. | Open Subtitles | ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزيناً نوعاً ما |
Und es ist mit einem schwulen Holzfäller. Das ist irgendwie traurig. | Open Subtitles | وهي مع شاذ, حمال خشب انه نوعاً ما امر حزين |
Man kann es nicht so richtig erkennen. Das Fell ist drübergewachsen. | TED | لا يمكنك رؤيته بوضوح. لأن الفراء يغطيهم كليةً نوعاً ما. |
Ich schwöre, dass das hier nach Wein oder Whiskey oder irgendeine Art von Alkohol riecht. | Open Subtitles | أقسم أن رائحة تلك تشبه رائحة النبيذ أو الويسكي أو نوعاً ما من الكحول |
Ich weiß nur, dass ich aus einer Art Kelch getrunken haben, Sire. | Open Subtitles | أنا أعلم فقط أنني شربت من نوعاً ما من الكؤوس,يا مولاي |
Ich bin für ihn eine Art, wie soll man sagen, Plastik-Mutter! | Open Subtitles | كنت فيها نوعاً ما الأم البديلة. يمكنكم أن تقولوا هذا. |
Richtig, also, gestern hatten wir es mit einer Art Schlangenmonster zu tun. | Open Subtitles | ،حسناً إذاً، البارحة كنا نتعامل مع نوعاً ما من الافاعي المتوحشة |
Es gab Schnittmarkierungen am Rand der Brusthöhle. Das stimmt mit einer Art Krallen überein. | Open Subtitles | كانت هناك أثار خربشة عند التجويف الصدرى، كأنها أثار لمخالب من نوعاً ما |
Ja, und dann noch vielleicht ein bisschen Show für das Publikum, okay? | Open Subtitles | وذلك, تعلمين, قد تحتاجين إلى المرونة نوعاً ما , اتفقنا؟ حسناً |
Ich kann die Freude nicht beschreiben, die wir empfinden, wenn wir am Ende des Tages einfach nur ein bisschen müde sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ فى شرح المُتعة التى نشعر بِها فى نهاية اليوم فقط أن تكون.. تَعِباً نوعاً ما. |
Das ist ein bisschen brenzlig nach den ganzen Vertuschungen in der letzten Zeit. | Open Subtitles | الأمر نوعاً ما مشبوهاً مع كل التستر الذي كنت أقوم به مؤخراً |
Wir sind auch Selbst-Verstümmler, also haben wir Irgendwie schon die Hände voll. | Open Subtitles | نحن نجرح أنفسنا تلقائياً أيضاً. لذا لا يوجد لدينا متسع نوعاً ما. |
Das passt grade nicht so, ich habe Irgendwie schon Leute hier. | Open Subtitles | ليس وقتاً مناسباً. لدي أناس هنا نوعاً ما. |
Du bist heute ein wenig durch den Wind. Was ist los? | Open Subtitles | تبدو غريب الاطوار نوعاً ما اليوم ما الذي يجري ؟ |
Es mag ein wenig überraschen, dass wir uns für eine Antwort auf diese Frage, dem Werkzeuggebrauch der Schimpansen zuwenden müssen. | TED | حسناً الأمر المفاجئ نوعاً ما أنه للحصول على إجابة لهذا السؤال، لابد أن ندرس استخدام الأدوات عند قردة الشمبانزي. |
Aber dann hat sie den Job hier bekommen, und es ist irgendwie schwer getrennt zu bleiben wenn man sich jeden Tag sieht. | Open Subtitles | لكن عندها حصلت على العمل هنا إنه لمن الصعب نوعاً ما أن تكونين منفصلة عن شخص ما وترينه كل يوم |
Es ist nur, du bist manchmal so herrisch, das ist irgendwie ein Abtörner. | Open Subtitles | إنه فقط, انت متسلطة جداً في بعض الأحيان, وهذا ينفرني نوعاً ما |
Säugetiere kletterten auf Bäume, flogen und verhielten sich so, wie man als modern bezeichnen könnte. | TED | تسلقت الثدييات الأشجار وطارت وفعلت الكثير من الأشياء الأخرى التي تبدو حديثة نوعاً ما. |
Das ist alles ziemlich neu für mich, falls du es nicht erraten hast. | Open Subtitles | أنا جديدة نوعاً ما على كل هذا إذاً لم تكن خمنت بالفعل |
Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden. | TED | والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر. |
In beiden Szenarien fungiert das zugrundeliegende Konstrukt quasi als algorithmische Zielvorrichtung. | TED | وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما |