"نوقف" - Translation from Arabic to German

    • aufhalten
        
    • aufhören
        
    • verhindern
        
    • aufzuhalten
        
    • halten
        
    • anhalten
        
    • aufhält
        
    • aufgehalten werden
        
    • stoppen
        
    • beenden wir
        
    • Standbild
        
    • wir die
        
    • wir den
        
    • unterbrechen wir
        
    Wir müssen niemanden aufhalten. Ich hab gesehen, was Sie getan haben. Open Subtitles لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه
    Wir müssen den nächsten Primären finden und die Messenger aufhalten, sie umzubringen. Open Subtitles علينا أن نجد الرئيسي التالي و نوقف المرسلين من تدميرهم أجمعين.
    Sie mussten nochmal 600.000 Pfund investieren, um Wände einzusetzen. Dieser Wahnsinn muss aufhören. Offene Klassenräume sind keine Option. TED كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء.
    Und seitdem haben wir Menschen aus Usbekistan, Kasachstan, Tadschikistan, [unklar], ...also mussten wir damit aufhören. TED وحيث لدينا ناس من أوزباكستان، كازاخستان، طاجاكستان، يجب أن نوقف البرامج.
    Wir müssen also nur diesen verdammten Film verhindern. Open Subtitles اذا كل الذى علينا فعله ان نوقف هذا الفيلم اللعين قبل ان يصنع
    Es ist schwierig, Panzer mit Gewehren aufzuhalten. Open Subtitles كما أنك تعلم، انه من الصعب أن نوقف الدبابات بالبنادق فقط
    Wir halten ihn in Scott City oder Dodge an. Open Subtitles يمكننا ان نوقف القطار فى مدينه سكوت او ربما دودج
    Vincent, wenn wir den Zug nicht anhalten, werden die es tun. Open Subtitles فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر
    Wenn wir sie nicht aufhalten können gibt es keine Hoffnung für die Hindus, die noch in Pakistan sind. Open Subtitles ان لم نوقف ذلك لن يكون هناك أمل في الهندوس الموجودين في باكستان
    Verstehen Sie, wir können die Dinge so wenig beschleunigen, wie wir sie aufhalten können. Open Subtitles لا يمكننا أن نعجل بالأمور أكثر مما يمكننا أن نوقف
    Wir müssen diese Katastrophe aufhalten, bevor sie losbricht. Open Subtitles يجب ان نوقف هذه الكارثة اليوم الان ، قبل ان تبدأ
    Wenn wir diesen Virus nicht aufhalten, wird er unsere Welt für immer verändern. Open Subtitles الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد
    Wir müssen es aufhalten, oder viele unserer Agenten sterben. Open Subtitles لا يمكننى المجازفة يجب أن نوقف هذا الشىء وإلا سموت الكثير من العملاء
    Wir müssen aufhören, die Ozeane zu plündern, so wie jetzt. TED علينا أن نوقف عمليات النهب التي نقوم بها حالياً
    - Dann lass uns besser aufhören! Open Subtitles أوه، أليس كذلك؟ حسنا، ثم دعونا نوقف سرقة، هاه؟
    Aber in Wirklichkeit sollten wir nur eins tun: aufhören, uns abzurackern. Open Subtitles لكن ما نحتاج اليه حقاً هو ان نوقف الكفاح
    Wenn wir das jetzt in den nächsten Minuten beenden können, können wir verhindern, dass das Gas in die Sicherheitszonen eindringt. Open Subtitles لو أمكننا غلق هذا البرنامج خلال دقائق، يمكننا أن نوقف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة
    Nicht viel. Es sei denn, wir können es verhindern. Du musst schnellstens runter vom Schiff. Open Subtitles ليس الكثير ما لم نوقف الاستيلاد يجب أن تغادر هذه السفينة
    Der einzige Weg, Dr. Carter zu helfen, ist, die Goa'uld in ihrer Welt aufzuhalten... Open Subtitles الطريق الوحيد لمساعدة دّكتور كارتر هي أن نوقف الجواؤلد في حقيقتها
    Er hat ein Treffen veranlasst, aber wir müssen uns die Armee vom Leib halten. Open Subtitles إنه يرتب لاجتماع ولكن يجب أن نوقف الجيش عن ملاحقتنا
    Wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen. TED فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات
    Wenn sie auf A.L.I.E. 2 zugreifen kann... Dann kann sie uns sagen, wie man A.L.I.E. 1 aufhält. Open Subtitles إذا أمكنها الولوج لـ(آلي) اثنين، فبإمكانها إخبارنا كيف نوقف (آلي) واحد
    Ihre Milz ist gerissen und blutet in Ihren Bauch, und das muß aufgehalten werden. Open Subtitles لقد انفتق طحالك و ينزف ببطنك، و يجب أن نوقف هذا
    Wir stoppen diejenigen, wer auch immer das tut, bevor sie richtigen Schaden anrichten. Open Subtitles و نوقف أيّاً كان من يفعل هذا قبل أنْ يُحدث ضرراً حقيقياً
    Leute, bitte, beenden wir das jetzt. Noch gab's keine Toten. Open Subtitles يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا لم يمت أحداً إلى الآن
    Oder wir lassen sie gegen das Fenster fliegen und gehen dann auf Standbild. Open Subtitles -أو يمكننا جعلهم يطيرا عبر النافذة .. {\pos(190,235)}ثم نوقف التصوير من ثم التحول إلى شاشة سوداء..
    Wenn wir die Platten finden, können wir die Operation zum Scheitern bringen. Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية أليس كذلك؟
    Unterbrechen wir die Behandlung, nimmt sie wieder zu. Setzen wir sie fort, fällt das Gewicht wieder. TED نوقف العلاج, يزداد الوزن. نعيد العلاج, يخسر الوزن مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more