| (McGregor) Hört mir gut zu... ..und merkt euch eins:... ..ich vergesse keinen von euch. | Open Subtitles | أستمعوا ليّ جيداً و تذكروا هذا، أو أنا سأذكر كل واحد منكم بهذا. |
| Nichts für ungut, aber keiner von euch Clowns ist schlau genug, um das durchzuziehen. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكن لا يوجد واحد منكم أيها المهرجون قادر على فعل هذا. |
| Ich trete für ihn ein... wie er für jeden von euch. | Open Subtitles | ..يجب أن أقف من أجله كما فعل لكل واحد منكم |
| Vielleicht wird sich einer von Ihnen eines Tages bei der Verteidigung dieses Landes diese Medaille verdienen. | Open Subtitles | ربما يأتى يوم, واحد منكم أيها الشباب سيفوز بهذه الميدالية فى الدفاع عن هذه الدولة |
| Ich danke jedem Einzelnen von Ihnen, die mich heute hier unterstützt haben. | Open Subtitles | لذا أنا ممتن لكل واحد منكم لأجل مجيئه وإظهار دعمه اليوم |
| Wenn ich könnte, würde ich jeden von euch an einem Fahnenmast hochziehen und euch salutieren. | Open Subtitles | إن كان بإمكاني، كنت لرفعت كل واحد منكم لأعلى سارية علم و قمت بتحيتكم. |
| Aber heute... wird jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. | Open Subtitles | ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده |
| Jeder von euch richtet ein geheimes Kommunikationsnetzwerk in seiner Heimatstadt ein. | Open Subtitles | كل واحد منكم سيبني شبكة إتصالات سرّية في مدينة أقامته. |
| Einer von euch geht auf einer Trage, oder keiner von euch beiden. | Open Subtitles | واحد منكم يترك على محفة، أو لا منكم يترك على الإطلاق. |
| Das beweist, dass die Straßen für keinen von euch sicher sind. | Open Subtitles | وهذا يدل على أن الشوارع ليست آمنة لأي واحد منكم. |
| Und jeder einzelne von euch, jeder hat so einen Lolli-Moment hervorgerufen. | TED | وكل واحد منكم، كل واحد منكم كان حلقة الوصل لعمل مثل موقف المصاصة. |
| Sie wird jedem von euch sagen, wie viel geld er in seiner Börse hat. | Open Subtitles | هو سيخبر أي واحد منكم كم من المال لديك في محفظتك |
| Ob du oder mein Mann, einer von euch muss überleben und einer muss sterben! | Open Subtitles | إما أن تموت أو يموت زوجى واحد منكم يجب أن يموت |
| Ihr habt nicht einmal den Mut, eine einzige Frage zu beantworten, die mir jeder einzelne von euch beantworten könnte. | Open Subtitles | لو اجاب واحد منكم على سوال واحد ستكون لدينا بدايه جيده السوال من قتل جون دويل ؟ ؟ |
| Jede von euch hat ein Geschenk bekommen. In einer hübschen Verpackung. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم اعطاؤة هدية مثل هذة الهدية الملفوفة بشكل جميل |
| Verdammt. Einer von euch muss sie zurückholen. | Open Subtitles | إلهي واحد منكم أيها الرجال يذهب ويحصل عليها |
| Nicht einer von Ihnen hat daran gedacht, ein bißchen anders zu klatschen anders als in den Sitzen zu sitzen und zwei Hände zu benutzen. | TED | لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم. |
| Um Verdacht zu vermeiden, könnte mich einer von Ihnen zum Tanzen auffordern. | Open Subtitles | حته نتفاده الشكوك اعتقد واحد منكم لازم ايكوم يركص |
| einer von Ihnen bleibt im Esszimmer und redet laut, um den Anschein zu erwecken, es seien zwei Personen im Raum. | Open Subtitles | واحد منكم يبقى فى غرفة الطعام ويتكلم بصوت مرتفع ليوحى بأن فى الغرفه رجلين |
| Aber ich gehe vorher mit jedem Einzelnen von Ihnen alles genau durch, um sicherzustellen, dass keine Widersprüche aufkommen. | Open Subtitles | مع كل واحد منكم على حده أولاً، لنتأكد إن شهادتنا واحدة |
| Ich könnte die Taxikommission herkommen und mit euch Typen reden lassen, denn ich weiß, sie würden gern jeden von euch kennenlernen und ... | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل لجنة سيارات الأجرة تأتي هنا لتتحدث معكم يا رفاق. لأنّني أعلم أنّهم يحبون مقابلة كلّ واحد منكم و... |
| Ich schulde jedem von Ihnen eine Million in Goldbarren. | Open Subtitles | أدين لكل واحد منكم بمليون دولار سبائك ذهبية |
| Wir können es kaum erwarten, Ihnen allen Roboter zu beschaffen und zu sehen, was Sie erschaffen werden. | TED | ونحن نتطلع ان يكون لكل واحد منكم روبوت، ونريد أن نرى ماتستطيعون بناءه. |
| Zweite Frage. Heben Sie wieder Ihre Hände: Wie viele von Ihnen haben je nachgeschaut, wer die Redakteure des Wörterbuchs sind, das sie nutzen? | TED | الآن، سؤال ثانٍ. مرة أخرى تصويت بالأيدي: كم واحد منكم سبق وأن نظر ليرى من قام بتحرير القاموس الذي يستخدمه؟ |
| Wie viele von Ihnen könnten den Klang eines einzigen Planeten oder Sterns beschreiben? | TED | كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟ |
| Dies bedeutet, dass jede und jeder von Ihnen hier mindestens ein Kind kennt, das an einer Entwicklungsstörung leidet. | TED | والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو |