Offenbar hat der Typ mehr Probleme als ich, ich sorge mich also nicht um meine Zukunft. | Open Subtitles | الآن , واضح أن الرجال لديهم مشاكل اكبر مني لذا , لست قلقا على مستقبلي |
Da wir keine Bowling-Schuhe tragen, ist die Erkrankung Offenbar eine andere. | Open Subtitles | و بم أننا لا نرتدي أحذية البولينج واضح أن المرض لم يتطور بهذا الشكل |
Offenbar steckt hinter ihrer Evakuierungsstory ein Körnchen Wahrheit. | Open Subtitles | واضح أن ثمّة حقيقة بين ثنايا روايتها المزعومة للإخلاء. |
offensichtlich hat Angier sie geschickt und ihr gesagt, das auch preiszugeben. | Open Subtitles | واضح أن أنجير أرسلها وأمرها أن تعترف قدر ما تستطيع |
Ihr hättet ihn erwarten sollen. Es war offensichtlich, dass das ein Ziel ist. | Open Subtitles | . كان يجب أن تتوقع هذا . كان واضح أن هذا هدفه |
Studie um Studie zeigt eindeutig, dass brutale Spiele Kinder nicht gewalttätig macht. | TED | تتحدث الدراسات المتتالية بشكل واضح أن الألعاب العنيفة لا تجعل الأطفال عنيفين. |
Ich fürchte, wir haben ein Problem. Offenbar gibt es noch einen Bieter für die Firma. | Open Subtitles | أخشى أن لدينا مشكلة، واضح أن لدينا مُزايد آخر على الشركة. |
Offenbar lernt man bei der Armee, wie man trifft. | Open Subtitles | واضح أن الجيش يدرّب الناس لإطلاق النار مباشرةً. |
Offenbar eine meiner Fähigkeiten. | Open Subtitles | واضح أن هذه قوى من قواي لأبقي عين عليك |
Hier ist Offenbar so 'ne Art Magnetfeld im Felsen, oder sonst was. | Open Subtitles | واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا |
Sie hatten Offenbar schon immer eine besondere Schwäche für Manipulation. | Open Subtitles | هذا واضح أن لديك تاريخ كبير بالخداع |
Aber dem ist jetzt Offenbar nicht mehr so. | Open Subtitles | و واضح... أن الأمر لم يعد هكذا |
Was soll's, es ist Ihnen Offenbar peinlich. | Open Subtitles | واضح أن هذا لا يريحك |
Denn dich heute Abend hier zu sehen, mit Tatiana... Das ist Offenbar genau das, was ich gebraucht habe. | Open Subtitles | (لأن رؤيتك هنا الليلة مع (تاتيانا واضح أن هذا ما كنت أحتاجه |
Offenbar hat Mr Matrick bereits mit Griffin gesprochen. | Open Subtitles | (واضح أن السيد (ماتريك (تحدث إلى (غريفين |
Für mich kam sie aus dem Libanon, obwohl sie ganz offensichtlich all ihre prägenden Erfahrungen in einer Vorstadt Accras gemacht hatte. | TED | في بالي،فهي من لبنان، على الرغم من أن الواقع واضح أن كل تجاربها التكوينية وقعت في ضواحي آكرا. |
Diese Art von Saal wurde offensichtlich beliebt. | TED | واضح أن هذا النوع من الموسيقى أصبح مشهوراً. |
offensichtlich Plankton, die Planktonfresser, und weiter sind wir noch nicht gekommen. | TED | واضح أن العوالق و المتغذيون عليها سيتأثرون و لكن هذا أقصى ما وصلنا إليه. |
- Ja, das müssen wir. Kleiner Hinweis: offensichtlich haben die Village People bereits das ganze Polizei-Ding durchgezogen, aber mal ehrlich, CIA? | Open Subtitles | ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي |
Es wurden offensichtlich Fehler gemacht und Sachlagen falsch beurteilt. Dazu gehört auch, dass ich Bill Buchanans | Open Subtitles | واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء في الحُكم |
Also wurde die Leiche eindeutig außerhalb gefunden. | Open Subtitles | إذن فبشكل واضح أن الجثة قد وُجدت بالخارج. |