"والذي" - Translation from Arabic to German

    • das
        
    • die
        
    • was
        
    • in
        
    • Er
        
    •   
    • welche
        
    • im
        
    • welcher
        
    • wurde
        
    • dessen
        
    • "
        
    • mit
        
    • welches
        
    • von
        
    Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat. TED والذي يمكن ايضاً ضغطه للحصول على طابوق بناء كما فعلوا هنا ..
    Wir mögen das Licht, das in den Raum scheint, aber im Hochsommer, wenn die Räume aufgeheizt werden, versuchen wir sie herunterzukühlen. TED يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة.
    Genauso bei Kieselalgen, gläsernen Strukturen, die man hier sieht. Jedes Mal, wenn die Kieselalgen sich vermehren, TED نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم،
    Ein entscheidener Teil ihres technischen Setups war ein 800 Meter langer Draht, der über die Dächer von mehreren Häusern in Boston geworfen wurde. TED مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن.
    was wir also tun, ist Folgendes: Wir legen alle diese Schichten aufeinander. TED والذي نقوم به .. هو اننا نجمع كل تلك الشرائح معاً
    Jetzt wissen Sie, was ich weiß, das mich dazu bewegt, Alarm zu schlagen. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    Wir fanden heraus, dass wir die Speichergesteine erreichen konnten, das waren die Tonschiefer in den Becken. TED اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض.
    Er leidet unter Gedächtnisverlust und hat vermutlich das schlechteste Gedächtnis der Welt. TED هو رجل فاقد للذاكرة والذي بأغلب الظن يمتلك أسوأ ذاكرة بالعالم
    das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. TED هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات.
    Und die meisten Menschen ändern ihre Meinung, wenn ich ihnen sage, dass das linke Hitler ist, und das rechte Martin Luther King. TED ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ.
    Applaus für das Elementarteilchen, das allen anderen Elementarteilchen seine Masse vererbt. TED حيوا الأداة الاساسية والذي سيترك كل الادوات الاساسية الاخرى مقدارهم
    15 Prozent leiden an Migräneattacken, die sie jeweils für mehrere Tage lahmlegen. TED 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية
    Dann trafen wir denjenigen, und Er veränderte unsere Sichtweise auf die Thematik. TED ثم إلتقينا بهذا الرجل، والذي غير من نظرتنا حول ذاك الأمر
    Nun leben wir im Zeitalter des Internets, was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Also bieten sie stationäre Drogentherapie und eine Psychotherapie an, was sicher nützlich ist. TED إذن هم يقومون بإعادة تأهيل سكنية وعلاج نفسي والذي يُعتبر ذا قيمة،
    das führt zu einer jährlichen Anzahl an Verstorbenen, welche die Bevölkerung von Kanada übersteigt. TED وهذا يضيف إلى العدد السنوي للوفيّات والذي يعتبر أكبر من عدد سكّان كندا
    im 40sten Jahr zeugte Amariah Zadok, welcher Libni zeugte, den Bruder von Uzziah. Open Subtitles في العام أربعين أميريا ابن صادوق والذي يكون ابن لبني شقيق عزيا
    Es geht um einen Typen, dessen Mitbewohner Sex hat... und ihm sagt, Er soll in eine Bar gehen und an einem Drehbuch arbeiten. Open Subtitles إنه عن رجل ٍ يطلب منه شريكه في السكن والذي يمارس الجنس الذهاب إلى الحانة ليعمل على النص السينمائي الذي يكتبه
    Und mir wurde klar, dass politische Überzeugungsarbeit nicht mit Ideen, Fakten oder Informationen beginnt. TED والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات
    Sie diskutiert bereits mit ihren Freunden über das Rennen, welches sie am Computer verfolgte. Open Subtitles أخبرتني أنها تتحدث مع أصدقائها عن هذا السباق والذي رأوه للتو على الكمبيوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more