Auf der Hälfte des Hangs trat ein junger Elefant hinter sie, stützte sie mit seinem Rüssel und begann, sie das Ufer hochzudrücken. | TED | في منتصف الطريق نحو الضفة، جاء فيل يافع من خلفها، فربط خرطومه بخرطومها، وبدأ يجرها نحو أعلى الضفة. |
Ein Typ ist mit dem Laster auf einen irakischen Markt gefahren und hat Bonbons verteilt. | Open Subtitles | أحد الرجال قاد شاحنة إلى منتصف السوق العراقيه وبدأ بتوزيع الحلويات المجانية |
Die Beinprothese wurde hergestellt und Er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation. | TED | صُنعت الأطراف الصناعية المعدنية أو الجبسية وبدأ التأهيل البدني الفعلي. |
Das Büro hat begonnen, sich mit diesem Problem auseinanderzusetzen, indem es Befragungen über die Kundenzufriedenheit durchführt und nutzerfreundlichere Anweisungen herausgibt, die dem Personal helfen sollen, die Regeln und Vorschriften einzuhalten. | UN | وبدأ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في معالجة هذه المسألة من خلال استخدام استقصاءات رضاء العملاء وإصدار تعليمات ملائمة للمستخدمين بقدر أكبر لمساعدة الموظفين على الامتثال للقواعد والأنظمة. |
Und dann sah er wohl die Ananas, und er fing an zu lachen. | Open Subtitles | وبعدها , أعتقدُ أنه رأى أناناسه أوشئٌما . وبدأ يضحكُ بشده ولننسمعهيضحكأبداًمثلتلكالمرة. |
Gestern folgte mir dieser Typ bis auf die Toilette des Gerichts und fing an mit mir über den Prozess zu reden. | Open Subtitles | يوم أمس، هناكَ رجل رافقني إلى حمّام المحكمة وبدأ بالتحدّث معي عن المحاكمة |
Nun, die drei Söhne begannen zu verhandeln. 17 lässt sich nicht durch zwei teilen. | TED | وبدأ الثلاث بالتفاوض لاني الرقم 17 لا يقبل القسمة على 2 |
es begann zu tosen, und zu schäumen. | Open Subtitles | والوحل الأصفر يتدفق من خلال الشقوق وبدأ كل شئ يغلى حتى الصلب منها، وتكونت رغاوى |
Und ich bekam die Möglichkeit mit dieser Community zu arbeiten und begann zu entwickeln, so richtig, und sie zu beraten in Bezug auf Grösse und Design. | TED | وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم |
Verdrossen zog er sich zurück und begann zu trinken. | Open Subtitles | وأصبح مكتئباّّ ومنعزلاّّ وبدأ في الأفراط في الشرب |
Und der Reisende, der sich bisher mit einem Kokon umgab, sah plötzlich die Dunkelheit und begann zu schreien. | Open Subtitles | و إرساله إلى مسيرته و المسافر الذي قد بنى شرنقته فقط من الهواء رأى ظلام الليل :وبدأ في الصراخ |
Wer auch immer das gemacht hat, er hat diese zwölf Proxys gespiegelt... und hat die Firewall hier durchbrochen. | Open Subtitles | أيا كان من فعل هذا فقد انتقل عبر اثنتي عشر ملقماً وبدأ عملية الاختراق من هنا |
Er ist zu ihnen hingerannt und hat angefangen sie anzuschreien, und er hat einfach immer weiter in deren Gesicht geschrien. | Open Subtitles | لقد جرى اليهم وبدأ فى الصراخ لقد ظل يصرخ فى وجوههم فقط |
Alles hat angefangen, als Jonny klein war. Als Er begann, Banjo zu spielen, spielte er auf seinem Rücken, mit geschlossenen Augen, und wir sagten, dass das ausieht, als ob er schlafen würde. | TED | أنها بدأت عندما كان جوني صغيراً، وبدأ أولاً بالبانجو، وكان يلعب على ظهره وعينيه مغلقة، وكنا نقول أنه يبدوا نائماً. |
Dann beruhigte er sich ein wenig in meiner Handfläche und Er begann, Farben aufzuleuchten, enfach nur all diese Farben pulsieren zu lassen, | TED | وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان |
Die Sektion Evaluierung hat mit dem Einsatz informationstechnischer Hilfsmittel im Internet begonnen, um Daten für Evaluierungen zu erheben. | UN | وبدأ قسم التقييم يستعمل أدوات الاستقصاء باستخدام الإنترنت لجمع البيانات وتقييمها. |
und er hat sofort damit begommen Telefonzellenfirmen zu kaufen, über der ganzen Stadt verstreut. | Open Subtitles | وبدأ على الفور في مُحاولة شراء شركات الهواتف العُموميّة في جميع أنحاء المدينة. |
Er hat alle Kämpfe abgesagt, fing an, Crack zu nehmen und ist ausgerastet. | Open Subtitles | وألغى كلّ قتاله وبدأ يشرب المخدرات ثم جن جنونه |
Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte. | TED | ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل |
Der Typ hinter der Kasse flippte aus und fing an, auf die Räuber zu schießen. | Open Subtitles | الشرطي في الخلف فزع وبدأ يُطلق على المجرمين. |
Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. | TED | وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا |
Und es begann alles natürlich mit sehr verantwortungslosen E-Mails... über Bridgets nicht existierenden Rock. | Open Subtitles | وبدأ كل شيئ بالطبع مع بعضا من هذه الرسائل الإلكترونية الغير مسئولة المتعلقة بتنورة بريدجيت الغير موجودة |
Die Änderung der Charta trat am 24. September 1973 in Kraft. | UN | وبدأ سريان مفعول تعديل الميثاق هذا في 24 أيلول/سبتمبر 1973. |
Aber wenn der Gott widerborstig wurde und anfing, Menschenopfer zu verlangen, zerstörten die Igbo den Gott. | TED | ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله. |