Ich bin abgestumpft, weil ich in die Gesichter der Opfer schaue und viel zu sagen habe, aber nichts mehr geben kann. | TED | بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه. |
Von Gott ausgewählt, die Gesichter der letzten fünf Zylonen zu erblicken. | Open Subtitles | التى تم إختيارها من قبل الإله لرؤية وجوه الخمسة الأخرون |
Aber wenn wir ihre Gesichter verändern, ändern wir dann ihre Identität zum Guten oder zum Schlechten? | TED | لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟ |
Sie sollten die Gesichter dieser Leute sehen, wenn ihnen klar wird, dass ihre Helfer so sind wie sie. | TED | ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم. |
Also verbindet man Menschen miteinander, die sonst sehr gegensätzlich sind, und man kann sogar Konzerte erschaffen, indem man den Zuschauern ins Gesicht blickt. | TED | لذا فإنه يمكنك أن تربط بين أناسٍ ليس بينهم أي صلة، ويمكنك أيضا إنشاء حفلات موسيقية بالنظر إلى وجوه الجمهور. |
Ich sehe noch die ängstlichen Gesichter meiner Schüler, als wir merkten, dass es keine Übung war. | TED | أتذكر وجوه طلابي الخائفة عندما علمنا أنه لم يكن تدريب وقاية من حريق. |
Ich richte das Auge auf sie und spiele die Gesichter der Zuschauer. | TED | لذا أقوم بتوصيل العين، ومن ثم أعزف وجوه الحضور. |
Ich fordere Sie auf, in die Gesichter dieser Menschen zu sehen und ihnen zu sagen, dass sie weniger verdienen als alle anderen Menschen. | TED | اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر. |
Jetzt kann KI falsche Gesichter erzeugen und Ihr Gesicht vortäuschen lassen, Dinge zu sagen, die Sie nie sagten. | TED | الآن، الذكاء الاصطناعي لديه القدرة على توليد وجوه مزيفة. ومحاكاة وجهك لقول أشياء لم تقلها أبدًا |
Sie wird auch als der Gesichtsbereich des Gehirns bezeichnet, da man nach ihrer Beschädigung die Gesichter von Personen nicht mehr erkennen kann. | TED | ولقبت بمنطقة الوجه في المخ لأنها حين تتلف، لا يمكنك أن تعرف وجوه الناس |
Alles scheint normal, bis auf die Gesichter der Kinder. | TED | وكلّ شيء يبدو عاديّا باستثناء وجوه الأطفال. |
denn wir sind von der Evolution dazu programmiert, Gesichter zu erkennen. | TED | لأننا مبرمجين بالتطور العضوي أن نرى وجوه. |
Und vor allem: glückliche Gesichter. Wir können alle möglichen Gesichter sehen. | TED | وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع. |
Er beschreibt manchmal das Meer als weinrot, Gesichter als grün und Schafe als lila. | TED | على سبيل المثال، البحر يصفه بالخمر الأحمر، وجوه الناس أحياناً يصفها بالخضراء، والخرفان بالبنفسجية، |
Im Laufe der Zeit kann man einem Computer beibringen, andere Gesichter zu erkennen. | TED | وبمرور الوقت، يتعلم الحاسوب كيف يتعرف على وجوه أخرى. |
Wenn es eine Branche gibt, die ein Lächeln auf die Gesichter der Menschen zaubert, ist das Nollywood. | TED | إذا كان لديك صناعة يمكن أن تضع الإبتسامة على وجوه الناس, تلك هي نوليود. |
Er war so stolz, dass er Eisenschuhe trug und über die Gesichter der Menschen ging. | Open Subtitles | لقد كان متكبراً للغاية و كان يرتدى حذاءاً من الحديد يسير به فوق وجوه الناس |
Ich habe sein Gesicht 3 Mal verändert. | Open Subtitles | ، لا تقلقا . فى الخمس سنوات الأخيرة . أعطيته ثلاثة وجوه مختلفة |
Bei meinem Gesicht muss man sich mit M: Annergesichtern auskennen. | Open Subtitles | لن تصل في كبر الوجه مثلي كما أنك تعرف الكثير عن وجوه الرجال |
Weil wir ihren gestern verbraucht haben, als wir Grimassen schnitten. Oh, Mann! | Open Subtitles | إستهلكنا ليلة أمس كل ما عندهم بعمل وجوه مخيفة به |
Nach zwei oder drei Tagen fangen Babys an, den Gesichtern ihrer Eltern Aufmerksamkeit zu schenken. | TED | ثم يومين أو ثلاثة بعد ذلك يبدأ الأطفال بلإنتباه إلى وجوه أمهاتهم و آبائهم. |