möglicherweise haben wir sie für selbstverständlich angesehen und Vielleicht mochte sie das nicht so sehr. | TED | واحيانا نعتبر وجودها امرٌ مفروغ منه .. وربما لم تحب هي هذا كثيراً .. |
Und von Spanien ging es Dann nach Italien, und Dann freute sich Deutschland darüber und im Moment ist es Vielleicht England. | TED | وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها. |
sie werden Vielleicht bemerken, dass sich Formen herausbilden, wenn der Mauszeiger einige dieser Sterne berührt. | TED | وربما تلاحظون أنه بمجرد تحرك المؤشر ليلامس بعض هذه النجوم، يبدأ شكلها في التغير. |
In jedem Land, jedem Programm, braucht man ein Symbol. und das ist wahrscheinlich das beste was er je mit seinem MBA getan hat. | TED | ان يكون هنالك رمزاً .. وقد كان هو رمز حملتنا وبرنامجنا وربما كان هذا افضل شيء قام به بدرجة الماجستير تلك |
Vielleicht ist es für einige von uns Zeit, unsere Waffen niederzulegen. | TED | وربما بالنسبة للبعض منّا، فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا. |
Vielleicht war mein Arbeitskollege verwirrt, meine Freundin besorgt und Vielleicht war mein Mann mitfühlend. | TED | ربما كان زميلي مُرتبكًا، ربما كان صديقي قلقًا، وربما كان زوجي مُتعاطفًا معي. |
Die Antwort kann Vielleicht sein, dass die Gehirne sehr altruistischer Leute auf grundlegende Weise anders sind. | TED | وربما يكون الجواب هو أن أدمغة الأشخاص ذوي القدرة العالية على الإيثار مختلفة بطرق أساسية. |
Mn kann wohl mindestens das Doppelte, Vielleicht auch das Vier- oder Fünffache zusätzlich erzielen. | TED | أعتقد أن بإمكانك تقليل التكلفة إلى النصف على الأقل وربما الربع أو الخُمس، |
Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen Vielleicht sogar richtig gut. | TED | لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم. |
Als ich sagte, dass ich das alles in Berkeley mache, haben sie Vielleicht gedacht: "Klar, Berkeley. Natürlich geht so was in Berkeley." | TED | وقد قلت أنني أفعل هذا في بيركيلي , وربما تفكرون ياه , بيركيلي , بالطبع تستطيعين عمل ذلك في بيركيلي |
Vielleicht ist der wichtigste Maßstab dieses Erfolgs, dass meine Beziehungen viel tiefer, reichhaltiger und stärker sind. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
Nach 13 Minuten, Vielleicht durch die Hypochondrie, fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich. | TED | وفي الدقيقة 13 وربما بسبب الوسواس بدأت أشعر بالألم في كل أنحاء صدري |
Also ich werde Ihnen jetzt die neueste Folge von Indiens, Vielleicht auch der Welt am längsten laufenden Seifenoper erzählen, nämlich von Cricket. | TED | إذا، ما سأقوم به هو فقط عرض أحدث حلقة من المسلسل الهندي وربما أطول مسلسل قائم في العالم وهو الكريكيت |
Vielleicht wäre es viel schlimmer gewesen. Oder es wäre besser geworden. | TED | ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل. |
es stimmt, ich bin kein Kirchgänger, und Vielleicht ist das schlecht. | Open Subtitles | صحيح أننى لا أذهب إلى الكنيسة كثيراً وربما هذا خطأ |
Ich dachte, es ist Sonntag, und Vielleicht könnten wir spazieren gehen oder... | Open Subtitles | لا أعرف، فكرت أنه يوم الأحد للخروج وربما يمكنك أن تخرج. |
Und möglicherweise denken sie mal darüber nach, pünktlich nach Hause zu gehen. | Open Subtitles | وربما تخرجين من هنا عند انتهاء ساعات العمل المعتاده بعض الاحيان |
es ist wahrscheinlich auf so real wie Begebenheit beruht, wie die Bibel basiert. | Open Subtitles | وربما استند على الحدث الحقيقي بقدر ما يستند إليه في الكتاب المقدس. |
sie sind ein Dieb, Schmuggler und Betrüger. vermutlich auch ein Mörder. | Open Subtitles | لقد كنت لصا , مهربا , مختلس , وربما قاتل |
Deine Mutter könnte an Krebs erkranken, dein Vater könnte boshaft werden. | TED | او يمكن ان تصاب والدتك بالسرطان وربما يغدو والدك قاسياً |
Tony geht mit Amanda zusammen in eine Kneipe und Commander Voss verfolgt Tony womöglich. | Open Subtitles | اتصل توني بأماندا وهم ذاهبون إلى حانة وربما القائد فوس يطارد توني خلسة |
Aber als Menschen mit Herzen können wir alle über die Lebenseinheit jubeln, und eventuell können wir verändern, was einst in der heiligen Höhle passierte. | TED | وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس. |
Oh ja, sie gehen zu einer Cocktail Party und da mag man über irgendeinen anderen Doktor hören, aber man wird nicht jemanden über die eigenen Fehler reden hören. | TED | نعم, ستذهب الى حفل كوكتيل وربما ستسمع عن اطباء اخرون لكنك لن تسمع احد يتحدث عن اخطاءه. |
Wir hoffen, dass wir eines Tages sowohl ihre Schmerzen lindern, als auch ihre Lebenserwartung erhöhen und Bauchspeicheldrüsenkrebs potenziell zu einer heilbaren Krankheit machen. | TED | آملين الوصول لليوم الذي نكون قادرين على تخفيف آلامهم، و تمديد حياتهم وربما جعل سرطان البنكرياس مرضا قابل للشفاء. |
Wir mögen die Maßlosigkeit erfunden haben, aber das Müllproblem ist global. | TED | وربما تزيد الإخترعات، لكن مشكلة النفايات فى جميع انحاء العالم. |