"وزير" - Translation from Arabic to German

    • Minister
        
    • des
        
    • Finanzminister
        
    • damalige
        
    • Außenminister
        
    • ehemaligen
        
    • SECNAV
        
    • als
        
    • ehemalige
        
    • hat
        
    • ehemaliger
        
    • Pfarrer
        
    • Sekretär
        
    • enministers
        
    • erklärte
        
    Die Vollmachten sind vom Staatsoberhaupt, vom Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten zu erteilen. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Man beschuldigte sie des Verrats in einem Machtkampf mit dem Minister Thomas Cromwell." TED في الصراع على السُلطة تم اتهامها بالخيانة مع وزير الملك، توماس كرومويل.
    Es gibt einen Premierminister, Außenminister, Verteidigungsminister und einen Finanzchef oder Präsidenten des Rechnungshofes. TED هنالك وزير أول، وزير دولة، وزارة الدفاع و مدير مالي، و مراقب.
    Ich bitte nicht um ein Vier-Augen-Gespräch mit dem Präsidenten, aber... dem Arbeitsminister, Finanzminister, einem seiner Wirtschaftsberater. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن مقابله شخصية معسيادةالرئيس،ولكن.. ليكن وزير العمل، أو المالية، أحد مستشاريه الإقتصاديين
    Und der damalige Kommunikationsminister antwortete gebieterisch, dass in einem Entwicklungsland Kommunikation ein Luxus und kein Recht sei, dass die Regierung nicht verpflichtet sei besseren Service anzubieten, und wenn der ehrenwürdige Abgeordnete mit seinem Telefon unzufrieden ist, möge er es doch bitte zurückgeben, da es in Indien eine acht Jahre lange Warteliste für Telefone gab. TED وحينها رد عليه وزير الاتصالات بلهجة استعلائية أنه في دولة نامية الاتصالات رفاهية وليست حقا من الحقوق، بحيث أن الحكومة ليست ملزمة لتقدم خدمة أفضل، وأنه إذا كان سيادة العضو ليس راضيا عن هاتفه، هل له لطفا أن يعيده، بما أن مدة الانتظار للحصول على هاتف في الهند تصل إلى ثمان سنوات.
    Und es wird Sie freuen zu hören, dass uns 2011, heute, Guido Westerwelle, der deutsche Außenminister versichert, dass wir uns im "entscheidenden Jahr" befinden. TED وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم
    Während der Clinton-Regierung... ging die Deregulierung unter Greenspan... und den Finanzministern Robert Rubin... dem ehemaligen CEO der Investmentbank Goldman Sachs... und Larry Summers, Wirtschafts- professor von Harvard, weiter. Open Subtitles خلال أدارة بوش أستمر إلغاء رقابة الحكومة بإدارة جرينسبان و وزير المالية روبرت روبين
    Wir haben einen Hubschrauber verloren, mit einem Minister dieses Landes und einem seiner Berater. Open Subtitles فقدنا مروحية منذ 18 ساعة على متنها وزير و مساعدة من هذة الدولة
    Ich ging nach Sierra Leone und dort kam dieser Minister mitten in der Nacht angefahren -- fand dieses Dorf. TED ذهبت إلى سيراليون وكان هناك وزير يقود السيارة في جوف الليل يعبر من قرب هذه القرية
    Unser Ermittler gab sich als afrikanischer Minister aus, der verdächtiges Geld in die USA bringen wollte, um ein Haus, eine Yacht, einen Privatjet zu kaufen. TED تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة.
    Glücklicherweise versteht unser Verteidigungsminster, Minister Mattis, das sehr gut. Und auch er versteht das Klima als Bedrohung. TED لحسن الحظ، أن وزير دفاعنا، الوزير ماتيس يعي ذلك أيضًا، وما يعرفه أن المناخ خطر.
    Aber zur selben Zeit hatten wir einen Besucher. Ein Minister aus Aserbaidschan kam zu uns ins Büro. TED في نفس الوقت كان لدينا زائر وزير من اذربيجان قدم لمكتبنا
    Ein Minister sagte uns sogar, wir sollten uns im Dunkeln die Zähne putzen. TED حتى أننا كان لدينا, مرة أخبرنا وزير حكومي مرة بأنه يجب أن أسوّك أسناني في الظلام
    Und dann gibt es dieses Klischee, des afrikanischen Diktators, Ministers oder Funktionärs. TED ثم هناك تلك العبارة المبتذلة، الدكتاتور الأفريقي أو وزير أو مسؤول.
    Er ist der Gesundheitsminister der nördlichen autonomen Region des Irak, in Kurdistan. TED وزير الصحة فى منطقة الحكم الذاتي الشمالية فى العراق، في كردستان.
    Tatsächlich hat der chinesische Finanzminister zu mir gesagt, als ich ihn gefragt habe, was wir seiner Meinung nach in Nigeria falsch machen. TED في الواقع، وزير المالية الصيني قال لي عندما سألته ما الذي نفعله بشكل خاطئ في نيجيريا
    In Irland war die Situation zunächst nicht viel anders. als die Probleme an die Oberfläche kamen, behauptete der damalige Finanzminister, das Land würde „die billigste Bankenrettung durchführen, die jemals durchgeführt wurde“. News-Commentary وفي حالة أيرلندا، لم يكن الموقف في البداية مختلفاً بشكل كبير. فعندما بدأت المشاكل في الظهور على السطح، زعم وزير المالية آنذاك في مستهل الأمر أن البلاد سوف تنفذ "أرخص عملية إنقاذ للبنوك على الإطلاق".
    Der sowjetische Außenminister war nicht erfreut, dass einem seiner Diplomaten in den Hinterkopf geschossen wurde. Open Subtitles وزير الخارجية السوفيتى لم يكن مسروراً أن أحد ديبلوماسييه تلقى رصاصة فى مؤخرة رأسة
    "Der Sicherheitsrat begrüßt, dass der Außenminister der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an seiner Sitzung am 7. März 2001 teilgenommen hat, und hat seinen Ausführungen aufmerksam zugehört. UN “رحب مجلس الأمن بمشاركة وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في اجتماعه المعقود في 7 آذار/مارس 2001، واستمع له باهتمام.
    Der SECNAV sagte mir, du nimmst ein paar Wochen frei. Open Subtitles وزير البحرية أخبرني أن ستأخذين أسبوعين كإجازة شخصية.
    Ich kann mir niemand Geeigneteren vorstellen, als des Königs Meister der Münze. Open Subtitles وبكونك وزير مالية الملك، لا يمكنني التفكير في من أكثر تأهيلاً
    Er war der ehemalige Ölminister Nigerias unter Präsident Abacha und, natürlich zufällig, auch ein verurteilter Geldwäscher. TED حسنا، وكان وزير النفط السابق لنيجيريا تحت الرئيس أباشا، ويحدث ذلك فقط غاسلي أموال المحكوم عليهم أيضا.
    - Tut mir leid, nein. Der Innenminister hat mir strengste Vertraulichkeit auferlegt. Open Subtitles أخشى ذلك ، أكد وزير الداخلية لي على إلتزام السرية التامة
    Keizo Takemi (Japan) Leitender Vizeminister für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt ehemaliger Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Japans UN وزير الدولة السابق للشؤون الخارجية اليابانية.
    Da sind ein Priester, 'n Pfarrer und ein Rabbi. Open Subtitles الآن، استمع جيدا. هناك كاهن، و وزير وحاخام
    Den musst du dem Sekretär Seiner Majestät des Königs bringen. Persönlich. Open Subtitles ‫أريدك أن توصلها إلى وزير جلالة الملك ‫سلمها له يداً بيد
    in Reaktion auf das Ersuchen der Regierung Libanons in einem Schreiben des libanesischen Auȣenministers vom 4. Juli 2009 an den Generalsekretär, das Mandat der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) unverändert um einen weiteren Zeitraum von einem Jahr zu verlängern, und unter Begrüȣung des an seinen Präsidenten gerichteten Schreibens des Generalsekretärs vom 6. August 2009 (S/2009/407), in dem er diese Verlängerung empfiehlt, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 (S/2009/407) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    Ihre Strategie ging auf. Der luxemburgische Finanzminister Jean-Claude Juncker erklärte nach der Sitzung vom Dezember diplomatisch: „Es hätte schlimmer kommen können.“ News-Commentary ولقد نجحت استراتيجيتهم. فبعد اجتماع ديسمبر أعلن جون كلود جانكر وزير مالية لوكسمبورج بلغة دبلوماسية أن النتيجة كانت قد تصبح أسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more