Ambrose und sein Team sind da, und Nyah ist nicht bei ihm. | Open Subtitles | إيثان وفريقه وصلوا عبر الجسر ونيا ليست معهم |
Sie sind da. Das geht nicht, dann müsste ich ewig hier bleiben. | Open Subtitles | لقد وصلوا لا أستطيع سأحاصر في هذا العالم للأبد |
Major Carter. Eine Menge Menschen sind hier eingetroffen. | Open Subtitles | مايجور كارتر، الكثير من اهل البلدة وصلوا لحوض السفن |
Ja, ich weiß. Sie sind hier. Ich habe gerade gesehen, wie sie in der Gasse abgeladen wurden. | Open Subtitles | أعلم، لقد وصلوا إلى هنا، لقد رأيتهم ينزلون عبر هذا الزقاق. |
Richtig geplant ist das kein Problem. An de Gaulle kamen sie auch ran. | Open Subtitles | إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول |
Sie denken nicht, dass Sie trotz ihrer Störung sind, wer Sie sind, sie wissen, dass sie aufgrund ihrer Störung sind, wer Sie sind. | TED | هم لا يفكرون بأنهم وصلوا إلى ما عليه اليوم برغم الصعوبات. بل يعرفون أنهم ما عليه اليوم كنتيجة لهذه الصعوبات. |
Ganz abgesehen von den Besuchern,... die mit der tänzelnden Zunge deiner subtropischen Freundin kommen. | Open Subtitles | بغض النظر عن الزوّار الذين وصلوا إلى اللسان الراقص لـ صديقتك الشبه استوائية |
Und den Anderen, welche rechtzeitig hier waren, das Recht auf rechtliches Gehör nehmen? | Open Subtitles | وأحرم الآخرين الذين وصلوا في الوقت المحدد من حقهم لنيل محاكمة عادلة؟ |
- Sie sind da, Herr Bürgermeister. | Open Subtitles | لقد وصلوا سياده العمده هل ادعوهم للدخول؟ |
O Gott, sie sind da, sie kommen! | Open Subtitles | يا إلهي، لقد وصلوا. إنهم قادمون. |
O Gott, sie sind da, sie kommen! | Open Subtitles | يا إلهي، لقد وصلوا. إنهم قادمون. |
Mami, sie sind da! | Open Subtitles | لقد وصلوا يا أمي |
Sagen Sie Agent Cooper, Albert und sein Team sind hier. | Open Subtitles | اخبري العميل "كوبر" أن "ألبيرت" وفريقه قد وصلوا |
Der Antichrist und die Teufel sind hier. | Open Subtitles | المسيح الدجال والشياطين وصلوا. |
Hilfe, sie kommen! Sie sind hier! | Open Subtitles | جيب إنهم قادمون لقد وصلوا |
Ihre Außerirdischen, lhre grünen Männchen kamen hier vor Millionen von Jahren an. | Open Subtitles | الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت |
- Soviel ich weiß, kamen sie, weil Sie eine Nachricht ins All schickten, eine offene Einladung zur Erde, ohne Absprache mit dem Weißen Haus. | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء دعوة مفتوحة للمجيء للأرض لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض |
Es sieht ganz danach aus. Aber wie sind sie hierher gelangt? | Open Subtitles | يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟ |
Vielleicht erfahren wir, wie sie hergekommen sind und wie wir nach Hause kommen. | Open Subtitles | وربما نكتشف كيف وصلوا إلى هنا وكيف نعود إلى الأرض |
Das nächste traurige Kapitel ihrer Geschichte begann, als die Europäer 1788 ankamen, und die brachten Dinge mit, die sie schätzten, und darunter waren auch Schafe. | TED | ثم، لسوء الحظ، حزينة الجزء التالي من قصة ثيلسين هو أن الأوروبيين وصلوا إلى 1788، واحضروا معهم الأشياء أنها تقدر، والتي شملت الأغنام. |
Und deshalb, dieser Wandel bewirkte, dass eine extrem interessante Gruppe Studenten zu diesen verschiedenen Musikinstitutionen kam. Und ich muss sagen, dass viele von ihnen jetzt bei professionellen Orchestern überall auf der Welt sind. | TED | وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم. |
Der Herzog und die Herzogin von Berry sind angekommen und mit ihnen etwas von einer Panik unter den Dienern. | Open Subtitles | دوق ودوقة بييري قد وصلوا ومعهم شيء قد اثار ذعر الخدم |
Sie haben es so weit gebracht, weil sie bemerkenswert sind, manchmal vielleicht etwas ZU bemerkenswert. | TED | لقد وصلوا لهذا المستوى بأن أصبحوا ملحوظين، بعض الأحيان ملحوظين بشدة. |
Ihre Familie haben sie bereits. | Open Subtitles | لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن لقد إختطفوا عائلتك |
Sir, Sie sind eingetroffen. | Open Subtitles | سـيدي لقد وصلوا |
Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert. | TED | عندما رجعت إلى غاندو لأجلب لهم الخبر السعيد قومي وصلوا إلى القمر لكن عندما لاحظوا أنني كنت أخطط أن استخدم الطين في البناء صدموا |
Wird gemacht. Ich weiß nicht wie, aber diese Bastarde sind daran gekommen. | Open Subtitles | .لقد وصلوا إليه .لا أدري الكيفيّة، لكنّ أولئك الأوغاد وصلوا إليه |