| Komisch. Phoebe war am Telefon und sagte, sie sei in ihrer Wohnung. | Open Subtitles | هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها |
| Seltsam. Eine Frau rief an und sagte, es sei ein Notfall. | Open Subtitles | هذا غريب ، لقد اتصلت امرأة وقالت أنها حالة طارئة |
| sie sagte, wenn der Krieg so weitergeht, könnte die Zukunft schlimm aussehen. | Open Subtitles | وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا |
| - Wie das? Keine Ahnung. Eine Vision sagte, ich würde begnadigt, aber ich bin tot. | Open Subtitles | لا أدرى، جاءتني رؤية ما، وقالت أنه سيتم العفو عنى، لكنهم أطلقوا عليّ الرصاص. |
| Aber so lange du hier wohnst, wird sie nicht so viel trinken. | Open Subtitles | ولكن على الأقل معك هنا، وقالت انها سوف مشاهدة الشرب لها. |
| Sie sagt: Ich fürchte etwas ... Zu viele Zähne in diesem Haus | Open Subtitles | وقالت هناك الكثير من الاسنان فى هذا البيت، وانا لا أرتاح لهذا |
| Und dann rief Cindy an und sagte, dass zwei FBI Agenten hier sind... | Open Subtitles | ومن ثمن كيندي اتصلت وقالت ان هنالك رجلان من المباحث الفيدراليه هنا |
| Sie ging zur Polizei und sagte, dass sie nichts davon glauben würde. | Open Subtitles | لقد ذهب للشرطة وقالت أنها لم تصدق اي شيء من الموضوع |
| Warum? Die Regierung legte einen Topf von 4,5 Milliarden US-Dollar an und sagte den Gouverneuren: "Konkurriert darum." | TED | لماذا؟ الحكومة وضعت 4.5 مليار دولار وقالت للحكام عبر البلاد، تنافسوا عليها. |
| Ein Tag, nachdem unser Sohn geboren wurde, kam die Kinderärztin zu uns ins Krankenzimmer und sagte, sie wäre besorgt. | TED | في اليوم التالي لولادة طفلنا، أتت الطبيبة إلى الغرفة وقالت أنها قلقة. |
| Nach einer weiteren hitzigen Diskussion zwischen meinen Eltern, in einem Moment der Verzweiflung, drehte meine Mutter sich zu mir und sagte mir, ich solle sterben. | TED | وعقب مشادة أخرى بين والدي، في لحظة قنوط ويأس، ألتفتت إلي والدتي وقالت لي يجب أن أموت |
| sie sagte, wir können in Frieden 'reden', wenn der Junge nicht zuhört. | Open Subtitles | وقالت أننا يمكن أن 'الكلام' في السلام، مع الصبي لا الاستماع. |
| Ich sagte Emma gute Nacht, und sie sagte ihr 1. Wort. | Open Subtitles | أنا كان مجرد القول جيد الليل لإيما، وقالت الأولى كلماتها. |
| Ich ging zu dieser Spezialistin, eine der allerbesten und sie sagte mir, dass ich aufhören müsste zu singen. | TED | حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء |
| Wenn sie jetzt hier wäre, würde sie Ihnen in den Hintern treten. | Open Subtitles | ولو كانت هنا الآن، وقالت انها تريد ركلة الحمار الخاص بك. |
| Wir bitten, dass sie entlassen wird und durch einen anderen ersetzt wird. | Open Subtitles | نحن نطلب أن رفضت وقالت انها والذي جلب واحدة من المناوبين. |
| Die Einzige, die etwas weiß, ist das Mädchen,... und Sie sagt sie könne sich an nichts erinnern. | Open Subtitles | لا اعرف إلا شيئاً عن تلك الفتاة، وقالت هي لا تتذكر أي شيء عن الموضوع |
| Sie hatte eine Frau gefunden, die so offen mit ihrer Sexualität umging wie sie. | Open Subtitles | وقالت إنها عثرت على امرأة كانت مفتوحة كما حول حياتها الجنسية كما لها. |
| Aber warum hat sie gelogen und gesagt, sie hätte niemanden gesehen? | Open Subtitles | لكن لماذا كذبت وقالت أنها لم تلتقِ بأي أحد؟ |
| Sie hat's nie richtig zum Laufen gebracht, aber irgendwas ist passiert. | Open Subtitles | وقالت إنها لم يحصل ذلك العمل بالضبط، ولكن حدث شيء. |
| Schatz, die Ärztin hat gesagt, ich könne dich nach Hause mitnehmen. | Open Subtitles | ياحبّيبتي , تحدثت مع الطبيبة وقالت يمكنني أخذك إلى المنزل |
| Sie fühlte sich, als hätte sie soeben den kosmischen Jackpot geknackt. | Open Subtitles | وقالت إنها شعرت انها مجرد ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكونية. |
| Und während sie das Messer hielt, kam sie auf mich zu und sie hielt meine Klitoris fest, und sie schnitt sie ab. | TED | وكما أنها قامت السكين، وهي تسير نحو لي وقالت أنها عقدت البظر، وقالت أنها قطعت. |
| Sie dreht sich um, schält sich aus ihren orangenen Hosen, spreizt ihre Beine so richtig weit auseinander und sagt zu mir... | Open Subtitles | إنقلبت وخلعت سروالها البرتقالي فتحت ساقيها على اتساعهما وقالت لي |