Bitte erspare mir deinen rhetorischen Idealismus und sag mir, was du wirklich willst. | Open Subtitles | أرجوك تجنب لي بلاغتكَ المثالية وقل لي ما الذي تريدهُ حقاً ؟ |
und sag den FBl-Agenten, die uns zuhören, wenn sie das Dokument zurückwollen, und zwar nicht als Konfetti, dann kommst du allein. | Open Subtitles | وقل لموظفي الإف بي آي الذين يتنصتون على هذه المكالمة إنهم لو أرادوا استرجاع الإعلان وليس مجرد صندوق قصاصات ورقية، |
und sag', was immer du sagen willst, bis mir eine Idee durch den Kopf schießt. | Open Subtitles | وقل لي ما يخطر ببالك إلى أن تقدح لي فكرةً ما ببالي |
Denk einfach an die Person, die anrufen möchtest und sage deren Namen. | Open Subtitles | فكّر فحسب في الإتّصال بشخص ما وقل اسمه مثل ماذا؟ |
Schauen Sie aus dem Fenster und sagen Sie mir, was Sie sehen. | Open Subtitles | الان ارجع الى النافذة وقل لي ما الذي تراه |
Schau mir in die Augen und sag mir, dass es nur das ist. | Open Subtitles | انظر في عيني وقل لي أن هذا كل مافي الأمر |
Jetzt greif in die Tasche, hole den blöden Ring raus und sag die 4 kleinen Worte. | Open Subtitles | ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم وقل الأربع كلمات الصغيرة |
Geh nach oben und sag Mom, dass du dich besser fühlst und sie deine Party nicht absagen soll. | Open Subtitles | اصعد للدور العلوي وقل لأمي أن صحتك تحسنت ولا داعي لإلغاء الحفلة |
Wenn du überleben willst, dann tu und sag so wenig wie möglich. | Open Subtitles | لو أردتَ النجاة، افعل وقل أقلّ ما يُمكن. |
Wenn du überleben willst, dann tu und sag so wenig wie möglich. | Open Subtitles | لو أردتَ النجاة، افعل وقل أقلّ ما يُمكن. |
Gib das deiner Mutter und sag ihr, sie soll es bis morgen mit der Hand waschen. | Open Subtitles | فقط إعطى هذا لأمك، وقل لها أن تغسله بيدها، قبل الصباح. |
Dann mach sie kaputt und sag ihm, du musst die Ersatzbrille holen. | Open Subtitles | ثم أخرج وقل له أنك ذاهب لأحضار النسخة الاخري |
Mach die Augen zu, und sag mir die Wahrheit, Bruder. | Open Subtitles | حسناً, أغمض عينيك. فقط أغمض عينيك وقل لي الحقيقة يا أخي. |
Geh raus, sieh ihn an und sag... | Open Subtitles | اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل |
Lass doch dein Herz sprechen und sag ihr die Wahrheit. | Open Subtitles | المفتاح هو , تكلم من قلبك وقل لها الحقيقه |
Mach den Kopf frei und sage, was dir einfällt, ok? | Open Subtitles | لن تبدو كذلك صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك |
Nein, vögele mich einfach und sage etwas Schmutziges. | Open Subtitles | أتريدين ذلك؟ كلا مارس الجنس معي وقل لي أشياء قذرة |
Und gehen Sie in das Büro von Monsieur Bex und sagen Sie, wo ich bin. | Open Subtitles | وكذلك اذهب لمكتب السيد بكس وقل له اين ذهبت ؟ |
Verdienen Sie sich Ihr Geld und sagen Sie mir, was ich tun soll. | Open Subtitles | الآن أكسب لقمة عيشك وقل لي ما يجب القيام به |
Bitte bestellt lhr meine Grüße und sagt ihr, daß wir sie bei Hof vermissen. | Open Subtitles | جيد،قدم مديحي لها وقل لها أننا نفتقد صحبتها هنا |
Sagen Sie, Sie hätten sich schlecht gefühlt. - Was macht er da drin? | Open Subtitles | وقل أنك بدأت بالشعور بدوخة واحتجتَ لهواء منعش |
Du rufst einfach meinen Dad an, und sagst, danke, ich verzichte. | Open Subtitles | اتصل بأبي وقل له شكراً ولكني لا استطيع الحضور |